Yabla video uses of 农村

李子 lǐzi
出生 chūshēng
四川 Sìchuān
绵阳 Miányáng
de
农村 nóngcūn
Li Ziqi was born in the countryside of Mianyang, Sichuan.
jiā
méi
shì
来自 láizì
上海 Shànghǎi
郊区 jiāoqū
农村 nóngcūn
de
年轻 niánqīng
妈妈 māma
Jia Mei is a young mother from the rural area of Shanghai.
dāi
zài
农村 nóngcūn
已经 yǐjīng
nián
le
I've been in the countryside for seven years.
应该 yīnggāi
shì
xīn
de
理念 lǐniàn
xīn
de
思想 sīxiǎng
带到 dàidào
农村 nóngcūn
lái
we should bring new concepts and thinking to the villages.
我们 wǒmen
觉得 juéde
真正 zhēnzhèng
想要 xiǎngyào
改变 gǎibiàn
农村 nóngcūn
We think that in order to really change the countryside,
zài
农村 nóngcūn
包括 bāokuò
你的 nǐde
吃穿 chīchuān
yòng
全都 quándōu
shì
hěn
单调 dāndiào
de
一种 yīzhǒng
生活方式 shēnghuófāngshì
In the country, everything, including what you wear, eat, and use, is very simple.
我们 wǒmen
zài
农村 nóngcūn
仅仅 jǐnjǐn
bāng
合作社 hézuòshè
村民 cūnmín
zuò
产业 chǎnyè
zēng
shōu
We are not only helping the villagers to earn more income,
shì
农村 nóngcūn
de
It's a small village.
zhēn
de
能够 nénggòu
感到 gǎndào
来自 láizì
黄土 huángtǔ
摇滚 yáogǔn
农村 nóngcūn
城市 chéngshì
I can truly feel the rock music that comes from the rural community... the village and the city (coming together)
农村 nóngcūn
ma
可能 kěnéng
shì
yào
干嘛 gànmá
jiù
tāng
zhe
liáng
shuǐ
ba
ba
In the village, she could have been... she stepped in cold water... like this...
好像 hǎoxiàng
shì
农村 nóngcūn
de
四十多 sìshíduō
suì
de
妇女 fùnǚ
en
I think it was, in the village, a 40-year-old woman. -Yes.
就是 jiùshì
城市 chéngshì
农村 nóngcūn
de
教育 jiàoyù
资源 Zīyuán
不公平 bùgōngpíng
立足点 lìzúdiǎn
de
平等 píngděng
ne
Education resources in cities and villages are unequal. -More equal footing.
shì
城市 chéngshì
农村 nóngcūn
de
问题 wèntí
It's a city versus village problem.
但是 dànshì
xiǎng
农村 nóngcūn
de
孩子 háizi
能够 nénggòu
de
这些 zhèxiē
qián
ma
but do you think children from the villages can afford this?
āi
不是 bùshì
shuō
歧视 qíshì
农村 nóngcūn
de
孩子 háizi
或是 huòshì
怎么样 zěnmeyàng
Hey, I'm not saying they're discriminating against children from villages or anything like that,
showing 1-15 of many
农村 nóngcūn
孩子 háizi
我们 wǒmen
我们 wǒmen
是不是 shìbùshì
yào
duō
shōu
一点 yīdiǎn
Children from the villages, do we enroll more of them?
带有 dàiyǒu
有色 yǒusè
de
眼光 yǎnguāng
kàn
农村 nóngcūn
de
孩子 háizi
treating a child from the village with bias.
城市 chéngshì
gēn
农村 nóngcūn
de
这个 zhège
发展 fāzhǎn
de
这个 zhège
差距 chājù
a
逐步 zhúbù
de
大有 dàyǒu
关系 guānxì
This disparity in development between city and village and this disparity's gradual growth.
zài
班上 bānshàng
kàn
来自 láizì
农村 nóngcūn
de
孩子 háizi
逐年 zhúnián
de
减少 jiǎnshǎo
In class, you'd see less and less children from the villages with each year.
希望 xīwàng
zài
上课 shàngkè
de
时候 shíhou
kàn
dào
bān
里面 lǐmiàn
来自 láizì
农村 nóngcūn
de
孩子 háizi
会变 huìbiàn
de
duō
一些 yīxiē
I hope to see, when I'm in class, more children from the villages."
包括 bāokuò
wèi
中西部 zhōngxībù
地区 dìqū
农村 nóngcūn
小学 xiǎoxué
捐赠 juānzèng
优秀 yōuxiù
儿童 értóng
读物 dúwù
includes donating quality children's reading material to China's Central and Western regions,
cóng
关注 guānzhù
农村 nóngcūn
儿童 értóng
教育 jiàoyù
de
起点 qǐdiǎn
公平 gōngpíng
转向 zhuǎnxiàng
过程 guòchéng
公平 gōngpíng
From taking interest in equal education for countryside children to equality in the process,
wèi
农村 nóngcūn
小学 xiǎoxué
培训 péixùn
阅读 yuèdú
教师 jiàoshī
providing training to reading teachers in elementary schools in the villages
使命 shǐmìng
shì
帮助 bāngzhù
农村 nóngcūn
少年 shàonián
儿童 értóng
duō
读书 dúshū
Its mission is to help youths and children from the village to read more,
cóng
duì
农村 nóngcūn
儿童 értóng
de
物质 wùzhì
资助 zīzhù
转向 zhuǎnxiàng
精神 jīngshén
层面 céngmiàn
de
丰富 fēngfù
from helping countryside children financially to raising their spirits,
zhàn
全国 quánguó
儿童 értóng
总数 zǒngshù
百分之 bǎifēnzhī
七十 qīshí
de
农村 nóngcūn
儿童 értóng
70% of the entire country's children are from the villages,
ràng
农村 nóngcūn
儿童 értóng
从此 cóngcǐ
学会 xuéhuì
阅读 yuèdú
has allowed children from the villages to learn how to read
农村 nóngcūn
上涨 shàngzhǎng
百分之 bǎifēnzhī
1.9 1.9
and 1.9 percent rose in rural areas.
shì
垂直 chuízhí
好在 hǎozài
我们 wǒmen
zhù
zài
农村 nóngcūn
zhè
公里 gōnglǐ
之内 zhīnèi
méi
多少 duōshao
rén
Is it going upwards? Luckily, we stay on a farm. Therefore, there are not many people within this one kilometer.
gěi
de
shì
农村 nóngcūn
小学 xiǎoxué
农村 nóngcūn
小学 xiǎoxué
chǒu
zhe
这个 zhège
农村 nóngcūn
小学 xiǎoxué
was given to a rural primary school. A rural primary school, looking at this school,