Yabla video uses of

yòng
de
yuán
huà
就是 jiùshì
In her exact words:
hái
真是 zhēnshi
单纯 dānchún
dào
lián
hǎo
Lài
huà
dōu
tīng
不清楚 bùqīngchu
de
rén
you're so innocent to the point that even good and bad you don't understand clearly.
比如 bǐrú
一天 yītiān
上班 shàngbān
de
rén
他们 tāmen
可能 kěnéng
白天 báitiān
jiù
xiǎng
de
shì
自己 zìjǐ
应该 yīnggāi
要说 yàoshuō
de
那些 nàxiē
huà
Like those people who go to work, they might have to say the words that they should say.
但是 dànshì
回家 huíjiā
以后 yǐhòu
gēn
动物 dòngwù
shuō
de
huà
cái
shì
xiǎng
shuō
de
那些 nàxiē
huà
Then they go home and tell the animals the real words that they want to say.
dōu
shuō
le
多少 duōshao
nián
le
说话 shuōhuà
suàn
guò
huà
ma
You've said that for many years. Can I count on your words?
jiù
xiàng
我们 wǒmen
lǎo
huà
jiào
dàn
qiú
方寸 fāngcùn
liú
子孙 zǐsūn
gēng
Like our old saying goes, "Wish to have a piece of land so that our future generations can farm on it."
嗯? en?
你们 nǐmen
liǎ
能不能 néngbùnéng
bāng
shuō
huà
ya
What? -Can you two say something for me?
tīng
老人 lǎorén
de
huà
没错 méicuò
It's good to get advice from elderly.
这个 zhège
这个 zhège
chūn
qiū
dòng
zhè
huà
ya
shì
小时候 xiǎoshíhou
爸爸 bàba
gēn
shuō
de
This, this "cover in spring and cool off in autumn" is a sentence that my dad told me when I was young.
大伟 Dàwěi
我们 wǒmen
shuō
huà
ya
Da Wei, help us say something.
āi
yǒu
什么 shénme
huà
jiù
zhí
shuō
Just tell us if you have anything to say.
zhè
huà
什么 shénme
意思 yìsi
a
What do you mean by that?
早上好 zǎoshanghǎo
hǎo
a
中国 Zhōngguó
yǒu
lǎo
huà
叫做 jiàozuò
一日之计在于晨 yīrìzhījìzàiyúchén
Good morning. Very good. There is a Chinese proverb: "The most important idea comes from the morning."
但是 dànshì
内心 nèixīn
这些 zhèxiē
huà
应该 yīnggāi
shì
tīng
进去 jìnqù
le
de
I'm scared of hearing those terms deep within.
然后 ránhòu
zài
那个 nàge
现场 xiànchǎng
dāng
主持人 zhǔchírén
yào
我们 wǒmen
说出 shuōchū
huà
de
时候 shíhou
And then, on the stage, the MC asks us to say it.
showing 1-15 of many
ér
dào
最后 zuìhòu
huà
de
时候 shíhou
明明 míngmíng
jiù
已经 yǐjīng
hěn
想念 xiǎngniàn
le
And as for the last line, even though he missed her a lot already,
zhè
两句 liǎngjù
huà
gèng
感人 gǎnrén
These two lines are even more touching.
刚才 gāngcái
de
祝福 zhùfú
huà
dōu
xué
le
sān
la
hái
shèng
She already learned three of those blessings from earlier. -There are four left.
老板 lǎobǎn
平时 píngshí
huà
比较少 bǐjiǎoshǎo
The owner is usually quiet.
[杭州 [Hángzhōu
huà
杭州 Hángzhōu
rén
我们 wǒmen
shì
杭州 Hángzhōu
人] rén]
[Hangzhou dialect: Hangzhouese. We are Hangzhouese.]
dāng
yǒu
一天 yītiān
kàn
dào
他们 tāmen
微信 Wēixìn
qún
上面 shàngmian
xiě
de
huà
jiù
shuō
One day, I saw their posts in the WeChat group. It said,
gēn
别人 biérén
jiǎng
同样 tóngyàng
de
huà
and he'd say the same thing to other people.
之后 zhīhòu
每天 měitiān
dōu
shuō
zhè
huà
After that, he'd say this every day
居然 jūrán
ràng
说出 shuōchū
le
zhè
huà
that he would say that?"
多少 duōshao
huà
说不出 shuōbuchū
No words can say
对了 duìle
sòng
de
叔叔 shūshu
好像 hǎoxiàng
yǒu
huà
duì
shuō
Right, the guy who delivered the fish has something to say to you.
Zhōng
Zhōng
妈妈 māma
tāng
姥姥 lǎolao
jiā
tīng
xiǎo
zhāng
阿姨 āyí
de
huà
a
o
Zhong Zhong, I'm going to Grandma's house. You be good to your Auntie Zhang. -OK.
听见 tīngjiàn
le
吗  ma 
yào
送给 sònggěi
de
huà
Do you hear it? The words I need to give to you
听见 tīngjiàn
le
吗  ma 
yào
送给 sònggěi
de
huà
Do you hear it? The words I need to give to you
听见 tīngjiàn
le
吗  ma 
yào
送给 sònggěi
de
huà
Do you hear it? The words I need to give to you
ràng
我们 wǒmen
zuò
duì
de
事情 shìqíng
shuō
duì
de
huà
Let us do the right things and say the right words.
dāng
我们 wǒmen
做错 zuòcuò
shì
shuō
cuò
huà
de
时候 shíhou
lái
认错 rèncuò
to apologize when we do something wrong or say something wrong.
duì
自家人 zìjiārén
两句 liǎngjù
huà
dōu
xián
fán
When facing family members, I couldn't even stand saying two sentences to them.
zhè
huà
ràng
xiǎng
le
好久 hǎojiǔ
This sentence made me think for a long time.
为什么 wèishénme
zài
面前 miànqián
jiǎng
这种 zhèzhǒng
huà
a
duì
hěn
失望 shīwàng
Why would you say those things in front of me? I am very disappointed in you!"
知道 zhīdào
这些 zhèxiē
huà
tīng
zài
我的 wǒde
xīn
里面 lǐmiàn
shì
yǒu
多么 duōme
多么 duōme
多么 duōme
de
难受 nánshòu
He didn't know that these words really made me feel uncomfortable while listening to them.
怀疑 huáiyí
自己 zìjǐ
是不是 shìbùshì
néng
huà
shuō
hǎo
I ask myself if I can really speak,
dāng
huí
guò
tóu
wèn
老师 lǎoshī
为什么 wèishénme
一直 yīzhí
gēn
jiǎng
重复 chóngfù
de
huà
When I turned around and asked, "Teacher, why did he keep repeating the same words?
时常 shícháng
觉得 juéde
jiǎng
de
huà
是不是 shìbùshì
别人 biérén
听得懂 tīngdedǒng
I often feel that other people probably can't understand my speech.
这些 zhèxiē
rén
huì
觉得 juéde
即使 jíshǐ
shuō
cuò
huà
le
即使 jíshǐ
伤害 shānghài
dào
别人 biérén
le
These people think that, "Even if I said the wrong thing, even if I hurt someone,
在《 zài"
礼记》 Lǐjì"
zhōng
yǒu
这样 zhèyàng
duàn
huà
In "Liji," there is this line:
不要 bùyào
guǎn
我们 wǒmen
彼此 bǐcǐ
能不能 néngbùnéng
听得懂 tīngdedǒng
彼此 bǐcǐ
de
huà
whether we can understand each other or not,
于是 yúshì
jiù
九零后 jiǔlínghòu
jiāo
gěi
我的 wǒde
这些 zhèxiē
huà
对待 duìdài
另外 lìngwài
tái
lǎo
电脑 diànnǎo
我的 wǒde
老板 lǎobǎn
So, I used the words that the young generation taught me on the other old computer: my boss.
感觉 gǎnjué
自己 zìjǐ
就是 jiùshì
外星人 wàixīngrén
完全 wánquán
听不懂 tīngbudǒng
rén
huà
le
I felt like an alien who couldn't understand the human language.
作为 zuòwéi
中国人 Zhōngguórén
听不懂 tīngbudǒng
lǎo
祖宗 zǔzōng
de
huà
As a Chinese man, I can't understand my ancestors' words either,
原因是 yuányīnshì
第一 dìyī
shì
huà
Because for one, it's ancient language.
遇到 yùdào
熟悉 shúxī
de
面孔 miànkǒng
hái
可以 kěyǐ
说说 shuōshuo
huà
If he ran into a familiar face, he would stop for a chat.
天哪 tiānna
知道 zhīdào
yào
jiē
什么 shénme
huà
Oh, God, I don't know what to say.
敞开 chǎngkāi
天窗 tiānchuāng
shuō
liàng
huà
Open the window to talk [open up]
为什么 wèishénme
xiàng
这样 zhèyàng
粉丝 fěnsī
guò
千万 qiānwàn
de
公众人物 gōngzhòngrénwù
仍然 réngrán
yòng
zhè
huà
lái
形容 xíngróng
自己 zìjǐ
why someone with millions upon millions of fans would still use this phrase to describe herself.
huì
zhè
duàn
huà
修改 xiūgǎi
diào
they would change that phrase altogether.
记得 jìde
当时 dāngshí
shuō
le
duàn
huà
shuō
cóng
shì
初中 chūzhōng
毕业 bìyè
ba
还是 háishì
什么时候 shénmeshíhou
jiù
一直 yīzhí
jiù
yǒu
男朋友 nánpéngyou
I remember at the time, there was a line. She said, "From the time I graduated from junior high, or something like that, I've always had a boyfriend.
母亲 mǔqīn
zhe
wèn
zài
北京 Běijīng
是否 shìfǒu
认识 rènshi
néng
说上 shuōshàng
huà
de
rén
Her mother sobbingly asked whether she knew anyone is Beijing who could help.
jiù
lǎo
lǎo
lǎo
觉得 juéde
en
应该说 yīnggāishuō
一点 yīdiǎn
什么 shénme
shàng
档次 dàngcì
de
huà
You feel like, um, I should say something good.
好像 hǎoxiàng
xiě
guò
一句 yījù
huà
shuō
如果 rúguǒ
guò
zhe
所谓 suǒwèi
de
上流社会 shàngliúshèhuì
de
生活 shēnghuó
You wrote this: If you live this so-called upper class life,
yòng
de
huà
shuō
有的时候 yǒudeshíhòu
zhè
shì
jiàn
锄地 chúdì
hái
lèi
de
活儿 huór
Quoting her words, "Sometimes, this is a job that is more tiring than hoeing the field."
哎呀 āiyā
小孩儿 xiǎoháir
méi
niáng
shuō
起来 qǐlai
huà
cháng
Sigh, it's a long story.
shuō
你.... nǐ....
jiā
cháng
duǎn
de
huà
不会 bùhuì
shuō
ma
Look at you... -You don't know how to talk about what's going on at home?
shuō
shuō
de
zhè
jiào
什么 shénme
huà
ya
a
What kind of talk is this?
至于 zhìyú
huà
hái
méi
shuō
wán
jiù
gěi
夺走 duózǒu
le
I didn't even finish my sentence before it was taken away.
jiàn
r
huà
shì
女人 nǚrén
de
衣柜 yīguì
里边儿 lǐbianr
永远 yǒngyuǎn
quē
jiàn
r
衣服 yīfu
One! The saying goes: "A woman's wardrobe is always short of a piece of clothing!"
去年 qùnián
微博 wēibó
shàng
jiù
yǒu
zhè
huà
le
shuō
什么 shénme
Last year, there was a phrase on Weibo. -What did it say?
心里 xīnli
其实 qíshí
yǒu
hěn
duō
xiǎng
shuō
de
huà
He had a lot of things he wanted to say,
其实 qíshí
dào
míng
大哥 dàgē
jiǎng
的... de...
没想到 méixiǎngdào
今天 jīntiān
jiǎng
de
zhè
fān
huà
ràng
hěn
zhèn
震撼 zhènhàn
Actually, what Mr. Dao Ming said... I didn't expect today, that his words would leave me so... stunned.
她们 tāmen
不是 bùshì
yǎn
她们 tāmen
zhēn
shì
因为 yīnwèi
dào
míng
老师 lǎoshī
huà
They're not acting. They are, because of Mr. Dao Ming's words...
gēn
jiǎng
le
这样 zhèyàng
duàn
huà
he said something to me.
多少 duōshao
真心 zhēnxīn
huà
zài
玩笑 wánxiào
zhōng
说出 shuōchū
kǒu
As for the truth that comes out in a joke?
学会 xuéhuì
点头哈腰 diǎntóuhāyāo
学会 xuéhuì
shuō
场面 chǎngmiàn
huà
I learned to bow and nod and talk the talk.
反正 fǎnzhèng
xué
guó
huà
de
外文 wàiwén
míng
就是 jiùshì
guó
de
领袖 lǐngxiù
No matter which country's language he studied, his name in that language meant "King" of that country.
xué
回族 Huízú
huà
西藏 Xīzàng
huà
朝鲜 Cháoxiǎn
huà
He studied the Hui dialect, the Tibetan dialect and Chaoxian dialect.
céng
xué
dàn
huà
自称 zìchēng
忽必烈 Hūbìliè
He once studied the Tatar language, calling himself Kublai Khan.
据说 jùshuō
hái
xué
guò
葡萄牙 Pútáoyá
huà
He is also said to have studied Portuguese
en
guǎn
guǎn
中风 zhòngfēng
语言障碍 yǔyánzhàng'ài
shuō
不了 bùliǎo
huà
Yes, it does. Strokes, speech impediments, when you can't speak...
zhè
一边 yībiān
xiǎo
姑娘 gūniang
说出 shuōchū
le
出乎 chūhū
所有 suǒyǒu
rén
意料 yìliào
de
huà
And over here, the young girl said something beyond everyone's expectations.
前不久 qiánbùjiǔ
交通 jiāotōng
运输 yùnshū
部长 bùzhǎng
huà
le
Not long ago, the head of the Ministry of Transport said
不过 bùguò
财大气粗 cáidàqìcū
de
打车 dǎchē
平台 píngtái
huà
le
But the rich vehicle-hailing platforms have also said
yào
你们 nǐmen
亲耳 qīn'ěr
tīng
这个 zhège
混蛋 húndàn
huà
gěi
shuō
清楚 qīngchu
le
I want you all to hear this bastard make himself understood.
上个月 shànggèyuè
房租 fángzū
gěi
le
jiù
bāng
说好 shuōhǎo
huà
If you pay me last month's rent, then I'll put in a good word for you.
因为 yīnwèi
shuō
de
huà
只有 zhǐyǒu
外星人 wàixīngrén
才能 cáinéng
听得懂 tīngdedǒng
because only aliens could understand what she was saying.
碰到 pèngdào
le
困难 kùnnan
cháng
huà
duǎn
shuō
不过 bùguò
说来话长 shuōláihuàcháng
I've come across a problem. I'll try to make this short, but it's going to be long.
jiù
zhè
两句 liǎngjù
huà
不至于 bùzhìyú
ba
I don't think you can judge from two sentences!
所以 suǒyǐ
还是 háishì
huà
so we can say,
lán
xiáng
lán
xiáng
校长 xiàozhǎng
那天 nàtiān
shuō
le
huà
ya
Lanxiang, the Dean of Lanxiang said that day:
huàn
huà
jiǎng
只有 zhǐyǒu
liǎng
千万 qiānwàn
人口 rénkǒu
de
上海市 Shànghǎishì
hǎo
ma
In other words, Shanghai, with its population of only 20 million, right?
āi
我们 wǒmen
上海 Shànghǎi
rén
yǒu
huà
就是 jiùshì
Hey, Shanghainese people have a saying:
qián
miǎo
我们 wǒmen
还说 háishuō
huà
ne
A second earlier we were still talking.
zhè
huà
不仅 bùjǐn
xiě
jìn
le
法国大革命 Fǎguódàgémìng
shí
de
经典 jīngdiǎn
文献 wénxiàn
This phrase was not only written into the French Revolution classic document,
要说 yàoshuō
良心 liángxīn
huà
xiǎng
ràng
长大 zhǎngdà
To be honest, I don't want him to grow up.
不得不 bùdébù
收回 shōuhuí
曾经 céngjīng
de
huà
wèn
自己 zìjǐ
I have to recall the words I once asked myself
不得不 bùdébù
收回 shōuhuí
曾经 céngjīng
de
huà
wèn
自己 zìjǐ
I have to recall the words I once asked myself
就是 jiùshì
因为 yīnwèi
平时 píngshí
乱说 luànshuō
huà
得罪 dézuì
le
rén
It's exactly because you always talk recklessly and offend people.
zhè
huà
shì
怎么 zěnme
shuō
de
老天爷 Lǎotiānyé
真是的 zhēnshide
How is it said? The gods are cruel.
zhè
huà
shì
怎么 zěnme
shuō
de
老天爷 Lǎotiānyé
真是的 zhēnshide
How is it said? The gods are cruel.
所以 suǒyǐ
这个 zhège
古代 gǔdài
yǒu
huà
jiù
jiào
xìng
bié
婚姻 hūnyīn
shì
bié
贵贱 guìjiàn
There's an old saying "[A] last name determines a marriage. Clan names determine your social status."
xìng
de
应该 yīnggāi
jià
gěi
xìng
jiāng
de
所以 suǒyǐ
jiù
zhè
huà
Someone with the last name Ji should marry a Jiang. This is a common saying.
就是 jiùshì
我们..... wǒmen.....
huà
zěn
jiǎng
That is, we... How do I say this?
Jiǎng
这个 zhège
就是 jiùshì
陕西 Shǎnxī
huà
就是 jiùshì
我们 wǒmen
shuō
de
过去 guòqu
huà
le
chuáng
bǎn
The character Jiang is Shaanxi dialect. In the past, we drew a bed board,
你们 nǐmen
陕西 Shǎnxī
huà
jiù
yǒu
这个 zhège
发声 fāshēng
ma
In Shaanxi dialect, is there this pronounciation?
huàn
huà
来说 láishuō
睡觉 shuìjiào
代表 dàibiǎo
睡着 shuìzháo
le
yòu
代表 dàibiǎo
清醒 qīngxǐng
To say it another way, “Shui Jiao” represents both being asleep and being alert.
zhè
cái
有了 yǒule
zhāo
jūn
chū
Sāi
de
jiā
huà
This is the story of Wang Zhaojun [one of ancient China's "Four Beauties"].