Yabla video uses of

且慢 qiěmàn
不过 bùguò
shì
酒醉 jiǔzuì
yán
罢了 bàle
fàng
ba
Wait a minute, he's only a drunkard talking nonsense. Let him go.
gèng
yǒu
游人 yóurén
zài
李白 LǐBái
shàng
xiě
luàn
There were even tourists who wrote random nonsense on Li Bai's tomb.
shì
xìng
xìng
de
jǐn
tāo
My name is Wu- not Hu- Jintao.
zài
大家 dàjiā
huǒ
r
ne
chǎo
de
zhè
实在 shízài
不能不 bùnéngbù
xiě
With everyone standing there watching and commenting, Hu Bu Zi really couldn't not write.
同意 tóngyì
不同 bùtóng
tóng
不同 bùtóng
Character same, meaning different. Meaning same, character different. -Hu Bu Zi.
可是 kěshì
zhè
县长 xiànzhǎng
yuè
发言 fāyán
yuè
写字 xiězì
ne
其他 qítā
de
书法家 shūfǎjiā
jiù
yuè
议论 yìlùn
But the longer he kept silence and didn't write a word, the more the other calligraphers started to talk about him.
zhè
县长 xiànzhǎng
zhè
书法家 shūfǎjiā
de
名声 míngshēng
ne
cóng
xiàn
里边 lǐbian
chuán
到了 dàole
市政府 shìzhèngfǔ
This Chief Hu, his reputation as a calligrapher spreaded from the county all the way to the city government.
shěng
听说 tīngshuō
āi
不是 bùshì
yǒu
县长 xiànzhǎng
shì
书法家 shūfǎjiā
ma
In the province, they had heard about Hu: "Isn't there a County Chief Hu who is a calligrapher?"
看见 kànjiàn
县长 xiànzhǎng
ma
gēn
shuō
a
可是 kěshì
大家 dàjiā
a
You see that Chief Hu? Let me tell you, he's really a master.
zhè
县长 xiànzhǎng
听说 tīngshuō
liú
shī
shǒu
xiě
shǒu
shī
As soon as Chief Hu heard "Leave a poem, write a poem..."
县长 xiànzhǎng
听说 tīngshuō
yào
出国 chūguó
le
hǎo
a
Chief Hu heard that he was to leave the country. Good!
zhè
县长 xiànzhǎng
xiǎng
这个 zhège
shì
xiě
shǒu
shī
xiě
什么 shénme
ne
Chief Hu thought, "Write a poem? What should I write?"
quán
写完 xiěwán
le
jiù
shèng
县长 xiànzhǎng
自己 zìjǐ
le
They all finished writing. Only Chief Hu was left.
āi
县长 xiànzhǎng
kàn
nín
de
le
kàn
nín
de
le
Hey, Chief Hu. Let's see yours, let's see yours.
县长 xiànzhǎng
zhè
jiē
过来 guòlái
le
Chief Hu took the brush.
showing 1-15 of many
zhè
县长 xiànzhǎng
ne
jiù
不一样 bùyīyàng
Chief Hu was different.
这个 zhège
县长 xiànzhǎng
xìng
yuè
jiào
不是 bùshì
de
文字 wénzì
de
This county chief is surnamed Hu, H-U, Hu. He's called Hu Buzi. Bu as in no, zi as in written character.
gǎo
这个 zhège
书法 shūfǎ
展览 zhǎnlǎn
ne
县长 xiànzhǎng
前来 qiánlái
参观 cānguān
While they're staging this calligraphy exhibit, the county chief, Hu Buzi, came to pay it a visit.
啊呀 āyā
县长 xiànzhǎng
正好 zhènghǎo
nín
lái
le
è
nín
gěi
我们 wǒmen
xiě
几个 jǐge
我们 wǒmen
guà
起来 qǐlai
展览 zhǎnlǎn
好不好 hǎobuhǎo
Ah, Chief Hu, good to see you here. Write a few characters for us, we'll hang them in our exhibit.
啊呀 āyā
县长 xiànzhǎng
nín
这些 zhèxiē
ne
xiě
zài
宣纸 xuānzhǐ
shàng
就是 jiùshì
作品 zuòpǐn
a
Wow! Chief Hu, these characters, if you had wrote on rice paper, then, it's a real piece of art.
zhè
县长 xiànzhǎng
一来 yīlái
ne
书法 shūfǎ
协会 xiéhuì
de
主席 zhǔxí
jiù
xiān
出来 chūlái
le
As soon as the county chief arrives, the chairman of the Calligraphy Assiociation came out:
之后 zhīhòu
进来 jìnlái
参观 cānguān
展览 zhǎnlǎn
de
首先 shǒuxiān
kàn
dào
de
就是 jiùshì
县长 xiànzhǎng
de
zhè
After, anyone who came into the exhibition, the first thing they saw was Chief Hu's scroll.
县长 xiànzhǎng
这个 zhège
rén
ne
duì
书法 shūfǎ
shì
一窍不通 yīqiàobùtōng
一点 yīdiǎn
dōu
不懂 bùdǒng
Chief Hu, this guy, he doesn't know anything about calligraphy, doesn't get it at all.
感觉 gǎnjué
zhè
县长 xiànzhǎng
hái
zhēn
懂得 dǒngde
diǎn
书法 shūfǎ
de
道理 dàolǐ
He felt like this county chief Hu really does understand the logic of calligraphy.
县长 xiànzhǎng
nín
kàn
这个 zhège
延期 yánqī
de
事儿 shìr
a
nín
要是 yàoshi
同意 tóngyì
的话 dehuà
上面 shàngmian
gěi
qiān
hǎo
ma
Chief Hu, what do you think? This extension, if you agree, sign your name here.
zài
qiān
shàng
自己 zìjǐ
de
名字 míngzi
没有 méiyǒu
xiě
guò
别的 biéde
Then he signs his own name, Hu Buzi. He doesn't write any other characters.
县长 xiànzhǎng
a
zài
xiàn
dāng
le
三十 sānshí
多年 duōnián
de
领导 lǐngdǎo
Chief Hu had been a leader in the county for 30 years.
县长 xiànzhǎng
tīng
zhe
高兴 gāoxìng
le
哪里哪里 nǎlinǎli
lái
lái
lái
lái
Chief Hu is delighted. "No, no, come on now."
提笔 tíbǐ
jiù
xiě
同意 tóngyì
took up the pen and wrote: I agree. Hu Buzi
县长 xiànzhǎng
zhè
报告 bàogào
过来 guòlái
kàn
le
kàn
Chief Hu took the report and looked at it.
哎呀 āiyā
zhè
县长 xiànzhǎng
de
怎么 zěnme
xiě
de
这么 zhème
漂亮 piàoliang
a
Wow! This Chief Hu writes so beautifully.
āi
看见 kànjiàn
县长 xiànzhǎng
ma
Hey, have you seen Chief Hu's scroll?
同意 tóngyì
I agree. Hu Buzi
lǎo
经理 jīnglǐ
yǒu
来电 láidiàn
皇帝 huángdì
正在 zhèngzài
CALL CALL
Manager Hu you have a call, it's the emperor calling