Sign in
Subscribe
Videos
Vocabulary
Dictionary
Pinyin Chart
Tone Pairs
Educators
Chinese
Learn
Spanish
French
German
Italian
Chinese
English
Yabla Chinese
Videos
Vocabulary
Dictionary
Pinyin Chart
Tone Pairs
Educators
Learn
Spanish
French
German
Italian
Chinese
English
Yabla video uses of
总是
发现
fāxiàn
很
hěn
多
duō
年轻人
niánqīngrén
他们
tāmen
总是
zǒngshì
想
xiǎng
毕业
bìyè
之后
zhīhòu
就
jiù
很
hěn
快
kuài
结婚
jiéhūn
买房
mǎifáng
I found that lots of young people want to get married and buy houses as soon as they graduate from college.
(你)
nǐ
总是
zǒngshì
会
huì
在
zài
第一时间
dìyīshíjiān
站
zhàn
出来
chūlái
保护
bǎohù
我
wǒ
You are always the first one to stand up to protect me
你
nǐ
总是
zǒngshì
会
huì
提醒
tíxǐng
我
wǒ
You always remind me.
但是
dànshì
他们
tāmen
脸
liǎn
上
shàng
的
de
表情
biǎoqíng
总是
zǒngshì
乐呵呵
lèhēhē
的
de
they always have smiles on their faces.
我们
wǒmen
总是
zǒngshì
有
yǒu
选择
xuǎnzé
的
de
夸大
kuādà
他们的
tāmende
那种
nàzhǒng
负面
fùmiàn
的
de
有害
yǒuhài
的
de
一面
yīmiàn
We often choose to exaggerate the negative and pernicious sides of them.
朋友
péngyou
的
de
经历
jīnglì
总是
zǒngshì
会
huì
给
gěi
我
wǒ
尝试
chángshì
多样
duōyàng
生活
shēnghuó
的
de
勇气
yǒngqì
The experiences of my friends give me the courage to try different ways of living life.
这些
zhèxiē
来自
láizì
不同
bùtóng
背景
bèijǐng
对待
duìdài
生活
shēnghuó
总是
zǒngshì
兴致勃勃
xìngzhìbóbó
的
de
人
rén
These highly spirited people from different backgrounds,
总是
zǒngshì
觉得
juéde
外滩
Wàitān
闹哄哄
nàohōnghōng
的
de
都
dōu
是
shì
游客
yóukè
去
qù
的
de
地方
dìfang
I always felt the Bund was noisy... It was a place for tourists.
总是
zǒngshì
昂
áng
头
tóu
挺
tǐng
胸
xiōng
的
de
and he always holds his chest and head up high.
我
wǒ
总是
zǒngshì
在
zài
想
xiǎng
你
nǐ
想
xiǎng
过
guò
跟
gēn
你
nǐ
做
zuò
出来
chūlái
真
zhēn
的
de
是
shì
很
hěn
不一样
bùyīyàng
的
de
I'd think to myself, thinking it and actually doing it, truly, are completely different.
可能
kěnéng
一个人
yīgèrén
呃
è
或多或少
huòduōhuòshǎo
一个人
yīgèrén
总是
zǒngshì
有
yǒu
那么
nàme
几
jǐ
段
duàn
it's possible that a person, um, more or less, a person will always have a few times in life
就
jiù
其实
qíshí
直接
zhíjiē
给
gěi
钱
qián
我
wǒ
觉得
juéde
是
shì
就
jiù
总是
zǒngshì
差点
chàdiǎn
意思
yìsi
对
duì
In fact, to just give money, I think it's... lacking some meaning there. -Right.
他
tā
就
jiù
总是
zǒngshì
在
zài
反反复复
fǎnfǎnfùfù
的
de
就是
jiùshì
在
zài
嫌弃
xiánqì
我
wǒ
和
hé
愧疚
kuìjiù
之间
zhījiān
徘徊
páihuái
He was always back and forth between abandoning me and feeling guilty (for what he'd done).
她
tā
总是
zǒngshì
一
yī
个
gè
好
hǎo
演员
yǎnyuán
甚至
shènzhì
带
dài
我
wǒ
都
dōu
入
rù
了
le
戏
xì
She was always a great actress. She even had me fooled.
每当
měidāng
夕阳
xīyáng
西沉
xīchén
的
de
时候
shíhou
我
wǒ
总是
zǒngshì
在
zài
这里
zhèlǐ
盼望
pànwàng
你
nǐ
Whenever the sun sets in the west, I'll always be here waiting for you
showing 1-15 of many
每当
měidāng
夕阳
xīyáng
西沉
xīchén
的
de
时候
shíhou
我
wǒ
总是
zǒngshì
在
zài
这里
zhèlǐ
盼望
pànwàng
你
nǐ
Whenever the sun sets in the west, I'll always be here waiting for you
总是
zǒngshì
不能
bùnéng
懂
dǒng
不能
bùnéng
觉得
juéde
足够
zúgòu
They never understand. They never feel satisfied
那个
nàge
小
xiǎo
摊贩
tānfàn
它
tā
老板
lǎobǎn
呢
ne
是
shì
一
yī
个
gè
总是
zǒngshì
笑眯眯
xiàomīmī
的
de
一
yī
位
wèi
亚洲
Yàzhōu
的
de
老
lǎo
先生
xiānsheng
The owner of that small restaurant was an old Asian old man who always smiled;
[他]
[tā]
非常
fēicháng
的
de
和蔼可亲
hé'ǎikěqīn
总是
zǒngshì
会
huì
跟
gēn
我们的
wǒmende
学生
xuésheng
啊
a
聊天
liáotiān
啊
a
开玩笑
kāiwánxiào
啊
a
(He) was every kind. (He) would always talk and joke with us students.
总是
zǒngshì
个
gè
缘
yuán
字
zì
看
kàn
不
bù
破
pò
It's all about fate. Impenetrable.
总是
zǒngshì
一
yī
个
gè
情
qíng
字....
zì....
It's all about fate...
一
yī
出门
chūmén
总是
zǒngshì
收拾
shōushi
的
de
清
qīng
清爽
qīngshuǎng
爽
shuǎng
When he goes out, he looks nice and neat.
前来
qiánlái
祈
qí
愿
yuàn
祝福
zhùfú
的
de
香客
xiāngkè
们
men
总是
zǒngshì
把
bǎ
这里
zhèlǐ
挤
jǐ
得
de
水泄不通
shuǐxièbùtōng
followers who wanted to receive blessings would always pack this place.
每次
měicì
照相
zhàoxiàng
时
shí
她
tā
总是
zǒngshì
这样
zhèyàng
Every time we take photos, she's like this.
她
tā
总是
zǒngshì
感到
gǎndào
害羞
hàixiū
She always feels shy.
你
nǐ
总是
zǒngshì
这么
zhème
爱
ài
开玩笑
kāiwánxiào
You always love joking around.
生活
shēnghuó
总是
zǒngshì
麻烦
máfan
不断
bùduàn
One trouble after another
你
nǐ
总是
zǒngshì
要
yào
我
wǒ
在
zài
你
nǐ
身
shēn
旁
páng
You always wanted me by your side
因为
yīnwèi
爱情
àiqíng
总是
zǒngshì
难舍难分
nánshěnánfēn
何必
hébì
在意
zàiyì
那
nà
一点点
yīdiǎndiǎn
温存
wēncún
Because loves are always “loath to part from each other.” Why do you take to heart that tiny little bit of gentleness?
因为
yīnwèi
爱情
àiqíng
总是
zǒngshì
难舍难分
nánshěnánfēn
何必
hébì
在意
zàiyì
那
nà
一点点
yīdiǎndiǎn
温存
wēncún
Because loves are always “loath to part from each other.” Why do you take to heart that tiny little bit of gentleness?
因为
yīnwèi
爱情
àiqíng
总是
zǒngshì
难舍难分
nánshěnánfēn
何必
hébì
在意
zàiyì
那
nà
一点点
yīdiǎndiǎn
温存
wēncún
Because loves are always “loath to part from each other.” Why do you take to heart that tiny little bit of gentleness?
早知道
zǎozhīdao
伤心
shāngxīn
总是
zǒngshì
难免
nánmiǎn
的
de
你
nǐ
又
yòu
何苦
hékǔ
一
yī
往
wǎng
情
qíng
深
shēn
Already knowing that heartbreak is always inevitable, why are you cherishing a long and lasting affection?
早知道
zǎozhīdao
伤心
shāngxīn
总是
zǒngshì
难免
nánmiǎn
的
de
你
nǐ
又
yòu
何苦
hékǔ
一
yī
往
wǎng
情
qíng
深
shēn
Already knowing that heartbreak is always inevitable, why are you cherishing a long and lasting affection?
早知道
zǎozhīdao
伤心
shāngxīn
总是
zǒngshì
难免
nánmiǎn
的
de
你
nǐ
又
yòu
何苦
hékǔ
一
yī
往
wǎng
情
qíng
深
shēn
Already knowing that heartbreak is always inevitable, why are you cherishing a long and lasting affection?
要
yào
知道
zhīdào
伤心
shāngxīn
总是
zǒngshì
难免
nánmiǎn
的
de
在
zài
每一
měiyī
个
gè
梦
mèng
醒
xǐng
时分
shífēn
You should know that heartbreak is always inevitable every moment you awake from dreams
要
yào
知道
zhīdào
伤心
shāngxīn
总是
zǒngshì
难免
nánmiǎn
的
de
在
zài
每一
měiyī
个
gè
梦
mèng
醒
xǐng
时分
shífēn
You should know that heartbreak is always inevitable every moment you awake from dreams
要
yào
知道
zhīdào
伤心
shāngxīn
总是
zǒngshì
难免
nánmiǎn
的
de
在
zài
每一
měiyī
个
gè
梦
mèng
醒
xǐng
时分
shífēn
You should know that heartbreak is always inevitable every moment you awake from dreams
所以
suǒyǐ
他
tā
总是
zǒngshì
在
zài
队伍
duìwǔ
的
de
最
zuì
后面
hòumian
so he was always at the back of the group.
其实
qíshí
也
yě
四十多
sìshíduō
斤
jīn
重
zhòng
了
le
爸爸
bàba
总是
zǒngshì
背
bēi
着
zhe
他
tā
and a bit over 40 kilograms. His father always carries him.
感情
gǎnqíng
不该
bùgāi
一直
yīzhí
受伤
shòushāng
为何
wèihé
爱
ài
总是
zǒngshì
带
dài
着
zhe
伤
shāng
Our feeling should not keep on hurting -Why is love often accompanied by hurt?
她
tā
总是
zǒngshì
趁
chèn
着
zhe
春节
Chūnjié
前
qián
人们
rénmen
购买
gòumǎi
年
nián
货
huò
的
de
旺季
wàngjì
In the peak period when people make special New Year purchases before the Spring Festival,
每次
měicì
离开
líkāi
总是
zǒngshì
装
zhuāng
做
zuò
轻松
qīngsōng
的
de
样子
yàngzi
Every time I left, you always acted as though you were at ease,
总是
zǒngshì
竭尽
jiéjìn
所有
suǒyǒu
把
bǎ
最好
zuìhǎo
的
de
给
gěi
我
wǒ
You always did everything you could to give the best to me.
总是
zǒngshì
向
xiàng
你
nǐ
索取
suǒqǔ
却
què
不曾
bùcéng
说
shuō
谢谢
xièxie
你
nǐ
I've always demanded, but I've never said thank you.
哦
ó
爱
ài
在
zài
回忆
huíyì
里
lǐ
总是
zǒngshì
那么
nàme
明白
míngbai
My love is always so clear in my memory
哦
ó
爱
ài
在
zài
回忆
huíyì
里
lǐ
总是
zǒngshì
那么
nàme
明白
míngbai
My love is always so clear in my memory
中国人
Zhōngguórén
过年
guònián
总是
zǒngshì
少不了
shǎobuliǎo
红包
hóngbāo
的
de
During the Spring Festival, to the Chinese people the red envelope is indispensable.
因为
yīnwèi
谈判
tánpàn
过程
guòchéng
总是
zǒngshì
纠缠
jiūchán
不清
bùqīng
然后
ránhòu
起
qǐ
起伏
qǐfú
伏
Fú
Because the negotiation process is always very complicated and it goes up and down.
谈判
tánpàn
总是
zǒngshì
在
zài
最后
zuìhòu
一
yī
分钟
fēnzhōng
才
cái
做
zuò
了
le
决定
juédìng
negotiations are always decided at the last minute.
山区
shānqū
的
de
气候
qìhòu
总是
zǒngshì
变化
biànhuà
无常
wúcháng
The weather in the mountains is always unpredictable.
为何
wèihé
总是
zǒngshì
在
zài
犯错
fàncuò
之后
zhīhòu
才
cái
肯
kěn
相信
xiāngxìn
错
cuò
的
de
是
shì
自己
zìjǐ
Why is it that only after making mistakes you're willing to believe that you are the one who was wrong?
我们
wǒmen
总是
zǒngshì
在
zài
抱怨
bàoyuàn
事与愿违
shìyǔyuànwéi
却
què
不
bù
愿意
yuànyì
再
zài
回头
huítóu
看看
kànkan
自己
zìjǐ
We're always busy complaining and disobeying, yet we're unwilling to look back and examine ourselves
藉口
jièkǒu
总是
zǒngshì
拉
lā
远
yuǎn
了
le
距离
jùlí
不知不觉
bùzhībùjué
无声无息
wúshēngwúxī
Excuses always increase the distance between us unwittingly, unknowingly
梦想
mèngxiǎng
总是
zǒngshì
遥不可及
yáobùkějí
Dreams are always too far to reach
“哎
"āi
不过
bùguò
你
nǐ
这个
zhège
人
rén
总是
zǒngshì
穿
chuān
这么
zhème
寒酸
hánsuān
的
de
衣服
yīfu
可
kě
不行
bùxíng
啊”
a"
But, why are you always dressed so sloppily?
他
tā
说
shuō
你
nǐ
为什么
wèishénme
总是
zǒngshì
在
zài
十
shí
一点
yīdiǎn
十
shí
一点
yīdiǎn
半
bàn
的
de
时候
shíhou
给
gěi
我
wǒ
打电话
dǎdiànhuà
呀
ya
正好
zhènghǎo
是
shì
吃饭
chīfàn
点儿
diǎnr
He said, "Why do you always call at eleven o'clock or eleven-thirty, just when I'm eating?
我
wǒ
倒是
dàoshi
听
tīng
过
guò
另外
lìngwài
一句话
yījùhuà
是
shì
我的
wǒde
总是
zǒngshì
我的
wǒde
不是
bùshì
我的
wǒde
还是
háishì
我的
wǒde
But, I only heard of another saying which is, what is mine is mine and what is not mine will still be mine.
寄
jì
希望
xīwàng
于
yú
每
měi
个
gè
画面
huàmiàn
镜头
jìngtóu
的
de
构思
gòusī
源源不断
yuányuánbùduàn
的
de
灵感
línggǎn
总是
zǒngshì
被
bèi
提前
tíqián
透支
tòuzhī
Hoping in every scene with the lenses composition that never ending inpiration is always overdrawn too soon
你
nǐ
总是
zǒngshì
制造
zhìzào
麻烦
máfan
然后
ránhòu
再
zài
把
bǎ
规则
guīzé
搞乱
gǎoluàn
You always create trouble and confuse all the rules
但是
dànshì
许
Xǔ
阿姨
āyí
怎么
zěnme
总是
zǒngshì
感觉
gǎnjué
你
nǐ
这
zhè
道
dào
菜
cài
是不是
shìbùshì
少
shǎo
了
le
点
diǎn
什么
shénme
But, Auntie Xu, something seems to be missing in this dish.
当然
dāngrán
了
le
兔年
tùnián
吃
chī
上
shàng
这个
zhège
的
de
点心
diǎnxin
心
xīn
里面
lǐmiàn
总是
zǒngshì
甜
tián
丝
sī
丝
sī
的
de
Of course, when you eat this in the Year of the Rabbit, your heart will be filled with sweetness and warmth.
总是
zǒngshì
像
xiàng
个
gè
女人
nǚrén
一样
yīyàng
看
kàn
着
zhe
连续剧
liánxùjù
在
zài
哀悼
āidào
Always watching TV dramas and mourning like a girl
锻炼
duànliàn
锻炼
duànliàn
能
néng
让
ràng
她
tā
以后
yǐhòu
嘛
ma
女孩子
nǚháizǐ
么
me
总是
zǒngshì
要
yào
成家立业
chéngjiālìyè
的
de
This training will help her when she marries off into another family
随后
suíhòu
啊
a
奶奶
nǎinai
的
de
脸
liǎn
上
shàng
总是
zǒngshì
挂
guà
满
mǎn
了
le
笑容
xiàoróng
the old granny slowly rediscovers the smile on her face.
因为
yīnwèi
皮
pí
裙
qún
呢
ne
总是
zǒngshì
给
gěi
人
rén
一种
yīzhǒng
成熟
chéngshú
的
de
感觉
gǎnjué
Leather skirts often give others a feeling of maturity.
可惜
kěxī
一
yī
个
gè
总是
zǒngshì
向左
xiàngzuǒ
走
zǒu
另一
lìngyī
个
gè
总是
zǒngshì
坐
zuò
电梯
diàntī
Unfortunately, one always turns left and the other always takes the elevator.
可
kě
我
wǒ
总是
zǒngshì
时运不济
shíyùnbùjì
怎么办
zěnmebàn
What if I am always unlucky?