Sign in
Subscribe
Videos
Vocabulary
Dictionary
Pinyin Chart
Tone Pairs
Educators
Chinese
Learn
Spanish
French
German
Italian
Chinese
English
Yabla Chinese
Videos
Vocabulary
Dictionary
Pinyin Chart
Tone Pairs
Educators
Learn
Spanish
French
German
Italian
Chinese
English
Yabla video uses of
排骨
[加
[jiā
姜
Jiāng
萝卜
luóbo
排骨
páigǔ
入
rù
锅
guō
]
Add ginger, radish and ribs into a pot.
[排骨
[páigǔ
焯
chāo
水]
shuǐ]
Drain the ribs.
[面粉
[miànfěn
白萝卜
báiluóbo
排骨
páigǔ
生姜
shēngjiāng
香菜
xiāngcài
干
gān
辣椒]
làjiāo]
Flour, a white radish, spareribs, ginger, cilantro, dried chiles.
是
shì
红烧
hóngshāo
排骨
páigǔ
【日语】
[Rìyǔ]
Yes, it's Braised Pork Chops (Speaking Japanese).
红烧
hóngshāo
排骨
páigǔ
Braised Pork Chops (páigǔ = ribs).
在
zài
湖北
Húběi
几乎
jīhū
所有
suǒyǒu
人家
rénjia
在
zài
每月
měiyuè
都
dōu
要
yào
煨
wēi
一
yī
两次
liǎngcì
排骨
páigǔ
藕
ǒu
汤
tāng
In the Hubei province, almost every family makes pork lotus root soup once or twice on a monthly basis.
这
zhè
是
shì
武汉
Wǔhàn
及
jí
鄂
È
中
zhōng
一带
yīdài
的
de
家常菜
jiāchángcài
莲
lián
藕
ǒu
炖
dùn
排骨
páigǔ
There is a popular dish in the Wuhan and Ezhong area. It's pork rib stew with lotus root.
像
xiàng
那个
nàge
红烧
hóngshāo
排骨
páigǔ
啊
a
like braised pork ribs,
最
zuì
爱
ài
吃
chī
夫人
fūren
做
zuò
的
de
炖
dùn
排骨
páigǔ
我
wǒ
爱
ài
吃肉
chīròu
I loves my wife's pork rib stew; I like meat.
肉
ròu
骨
gǔ
茶
chá
它
tā
最主要
zuìzhǔyào
的
de
就是
jiùshì
放
fàng
这些
zhèxiē
排骨
páigǔ
啊
a
放进
fàngjìn
去
qù
嘛
ma
Mainly, the soup has these pork ribs, to put pork ribs in,
那
nà
你
nǐ
说
shuō
就是
jiùshì
你
nǐ
做
zuò
的
de
这个
zhège
排骨
páigǔ
不是
bùshì
那么
nàme
甜
tián
是不是
shìbùshì
糖
táng
就
jiù
不加
bùjiā
拉
lā
So, as you have said before, this pork rib shouldn't be that sweet, which means we do not need to add in sugar?
等
děng
排骨
páigǔ
炖
dùn
熟
shóu
后
Hòu
放
fàng
入
rù
糖
táng
开
kāi
大火
dàhuǒ
收
shōu
汁
zhī
When the pork rib is ready, we can add in some sugar and turn up the flame to thicken the sauce.
再起
zàiqǐ
油锅
yóuguō
下
xià
姜
Jiāng
末
mò
倒
dào
入
rù
排骨
páigǔ
翻
fān
炒
chǎo
Heat up the oil and add in minced ginger and then you add in the pork rib to stir fry.
将
jiāng
排骨
páigǔ
放
fàng
入
rù
锅
guō
中
zhōng
飞
fēi
水
shuǐ
捞
lāo
出
chū
后
Hòu
沥
lì
干
gàn
备用
bèiyòng
Put the pork ribs into boiling water and drain them for the next use.
将
jiāng
烧
shāo
好
hǎo
的
de
排骨
páigǔ
周围
zhōuwéi
摆
bǎi
上
shàng
小
xiǎo
番茄
fānqié
和
hé
黄瓜
huángguā
Just add the cucumbers and tomatoes on the side.
showing 1-15 of many
排骨
páigǔ
呢
ne
就是
jiùshì
还是
háishì
让
ràng
它
tā
正常
zhèngcháng
的
de
炖
dùn
一下
yīxià
是
shì
吧
ba
The pork rib, we will just let it stew. Right?
接下来
jiēxiàlái
就是
jiùshì
烧
shāo
排骨
páigǔ
The next step is to cook the pork rib.
放
fàng
入
rù
没
mò
过
guò
排骨
páigǔ
的
de
水
shuǐ
经
jīng
小
xiǎo
火
huǒ
炖
dùn
煮
zhǔ
Put in some clean water and stew it.
是
shì
小
xiǎo
排骨
páigǔ
吗?
ma?
就是
jiùshì
我们
wǒmen
那个
nàge
就是
jiùshì
在
zài
那个
nàge
菜
cài
场
cháng
买
mǎi
的
de
那种
nàzhǒng
小
xiǎo
排骨
páigǔ
没错
méicuò
These are small ribs? -That one we have is, it's what we bought in the market. Small ribs, that's right.
还有
háiyǒu
这个
zhège
葱
cōng
姜
Jiāng
葱
cōng
姜
Jiāng
是
shì
配
pèi
那个
nàge
红烧
hóngshāo
排骨
páigǔ
好
hǎo
And, there are spring onions and ginger. -Spring onions and ginger go with this braised pork chop. -OK.
是
shì
肋
lèi
排
pái
还是
háishì
什么?
shénme?
不是
bùshì
肋
lèi
排
pái
就是
jiùshì
它
tā
是
shì
讲
jiǎng
那个
nàge
比较
bǐjiào
好
hǎo
的
de
那个
nàge
排骨
páigǔ
小
xiǎo
排骨
páigǔ
Are they spare ribs or what? -Not spare ribs, I mean, they are those relatively good ribs, small ribs.
不过
bùguò
呢
ne
我们
wǒmen
今天
jīntiān
的
de
明星
míngxīng
要
yào
给
gěi
大家
dàjiā
伙
huǒ
做
zuò
一道
yīdào
腐乳
fǔrǔ
排骨
páigǔ
But, today, our stars will make for everyone a dish [called] pickled tofu pork ribs.
咱
zá
上海
Shànghǎi
人
rén
啊
a
都
dōu
喜欢
xǐhuan
吃
chī
糖醋
tángcù
排骨
páigǔ
Us Shanghai People, we all like to eat sweet and sour ribs.
这
zhè
腐乳
fǔrǔ
还
hái
能
néng
搭配
dāpèi
排骨
páigǔ
This pickled tofu, can it be paired with pork ribs?
那么
nàme
还有
háiyǒu
这个
zhège
排骨
páigǔ
是
shì
吧
ba
对
duì
啊
a
排骨
páigǔ
So, there are also these ribs. -Yes, ribs.
烧
shāo
的
de
比较
bǐjiào
酥
sū
烂
làn
然后
ránhòu
就是说
jiùshìshuō
味道
wèidào
也
yě
就是
jiùshì
汤
Tāng
的
de
味道
wèidào
全部
quánbù
在
zài
跟
gēn
排骨
páigǔ
就是
jiùshì
融
róng
在一起
zàiyīqǐ
了
le
已经
yǐjīng
It's cooked quite mushy. Then, speaking of flavor, the soup's flavor is totally in the ribs. It's blended already.
茶树
cháshù
菇
gū
那种
nàzhǒng
排骨
páigǔ
汤
Tāng
都
dōu
都
dōu
没有
méiyǒu
了
le
Tea tree mushroom and those kinds of rib soup, they are all gone.
雪莲果
xuěliánguǒ
阿
ā
哎
āi
这
zhè
是
shì
那个
nàge
杏
xìng
鲍
Bào
菇
gū
雪莲果
xuěliánguǒ
排骨
páigǔ
汤
tāng
-Yacón. -This is the apricot, abalone mushroom and yacón pork rib soup.
就是说
jiùshìshuō
我们
wǒmen
汤
tāng
呢
ne
要
yào
入味
rùwèi
了
le
这
zhè
排骨
páigǔ
啊
a
先
xiān
炖
dùn
出
chū
味道
wèidào
了
le
It means that the taste of the ribs has to come out first.
再
zài
配
pèi
上
shàng
排骨
páigǔ
和
hé
杏
xìng
鲍
bào
菇
gū
If it's mixed together with mushroom and pork ribs,
这
zhè
有
yǒu
一道
yīdào
呢
ne
杏
xìng
鲍
bào
菇
gū
雪莲
xuělián
果
guǒ
排骨
páigǔ
汤
tāng
The dish is an apricot, abalone, mushroom, and yacon (a kind of fruit) pork soup.