Yabla video uses of

一旦 yīdàn
zuò
de
不好 bùhǎo
继母 jìmǔ
jiù
zhuài
zhe
de
头发 tóufa
wǎng
水沟 shuǐgōu
àn
If she didn't do a good job, her stepmother would drag her by her hair and push it into a ditch.
wǎng
箱子 xiāngzi
sāi
le
kuài
tiě
She put a piece of steel in the box.
zài
wǎng
xià
kàn
是不是 shìbùshì
yǒu
tiáo
fèng
look down, isn't there a crack
然后 ránhòu
后来 hòulái
发现 fāxiàn
不对 bùduì
jiù
wǎng
后退 hòutuì
le
But then he backed up as he discovered something was different
zhè
估计 gūjì
过年 guònián
回家 huíjiā
méi
地儿 dìr
fàng
可能 kěnéng
wǎng
外边 wàibian
rēng
I guess that's because the people need to go home for New Year, so they just left him on the street.
zhuǎn
zuǒ
然后 ránhòu
wǎng
yòu
guǎi
就是 jiùshì
一号 yīhào
线 xiàn
To get to line one, you first turn left, then turn right.
什么事 shénmeshì
dōu
yào
wǎng
好处 hǎochu
xiǎng
You have to think about the good side.
shuō
shuō
不用 bùyòng
zài
wǎng
xià
jiǎn
le
before we started dating.
我们 wǒmen
sǎo
sǎo
起来 qǐlai
只能 zhǐnéng
yòng
shǒu
wǎng
里面 lǐmiàn
zhuā
and it's hard for us to sweep it up, so we have to use our hands.
wǎng
哪儿 nǎr
zǒu
ne
Where would I be going?
jiù
xiàng
渔船 yúchuán
hái
不能 bùnéng
dào
hěn
duō
de
wǎng
huí
zǒu
de
时候 shíhou
Like the fishing boat doesn't have enough fish, but still needs to return to the dock.
wǎng
哪儿 nǎr
pǎo
a
水坑 shuǐkēng
Where did you run off to? That's a mud puddle!
哗哗 huāhuā
de
wǎng
shàng
fān
na
It's going up fast!
正在 zhèngzài
zǒu
wǎng
宿舍 sùshè
那个 nàge
时候 shíhou
肚子 dùzi
hěn
饿 è
While I was walking back to the dorm, I felt really hungry,
wǎng
里面 lǐmiàn
kàn
透过 tòuguò
那个 nàge
玻璃 bōli
窗户 chuānghu
I peeked inside through the glass window.
showing 1-15 of many
...送 ...sòng
wǎng
各个 gègè
卖点 màidiǎn
....and bring the water to various points of sale.
回到 huídào
jiā
以后 yǐhòu
lèi
de
wǎng
chuáng
shàng
tǎng
lián
吃饭 chīfàn
de
劲儿 jìnr
dōu
没有 méiyǒu
After I got home, I was so tired I'd just collapse on the bed. I didn't even have the energy to eat.
回头 huítóu
手机 shǒujī
wǎng
公司 gōngsī
jiāo
If he takes it and hands it to his company,
zǒu
le
不是 bùshì
wǎng
红包 hóngbāo
sāi
zhǐ
不是 bùshì
kōu
Let's go! -No, Father, I stuffed the envelope full of paper. That's not being cheap!
否则 fǒuzé
这个 zhège
gāo
可以 kěyǐ
一直 yīzhí
wǎng
shàng
lěi
能够 nénggòu
lěi
dào
十三 shísān
céng
Otherwise, this high chair could have kept piling upwards and go up to thirteen stories.
所以 suǒyǐ
他们 tāmen
mǎi
le
气球 qìqiú
ne
jiù
小孩儿 xiǎoháir
wǎng
这儿 zhèr
zǒu
so after buying the balloons, the children move towards this place.
rén
lái
rén
wǎng
大家 dàjiā
dōu
经历 jīnglì
le
hěn
duō
shì
People come and go. We all go through so much.
西洋 xīyáng
使节 shǐjié
lái
中国 Zhōngguó
lái
ér
wǎng
非礼 fēilǐ
With Western diplomats coming to China, it would be impolite not to reciprocate.
找到 zhǎodào
自己 zìjǐ
de
hòu
发髻 fàjì
wǎng
shàng
cùn
Find your own back hairline. Go up an inch.
dào
发髻 fàjì
线 xiàn
wǎng
shàng
一点 yīdiǎn
zài
wǎng
shàng
一点点 yīdiǎndiǎn
Up to the bun? -A bit higher. -Just a bit higher.
然后 ránhòu
这儿 zhèr
然后 ránhòu
cóng
这儿 zhèr
wǎng
一半 yībàn
héng
zhǐ
And here, and then half a finger from here.
děng
pāi
mǎn
le
sān
tiáo
广告 guǎnggào
Hòu
jiù
可以 kěyǐ
wǎng
剧组 jùzǔ
sòng
le
After you've filmed three ads, I'll send you off to the troupe.
hái
不是 bùshì
yǒu
de
shǎ
小子 xiǎozi
shǎ
xiǎo
niū
wǎng
bèng
and there are still truckloads of silly boys and girls that dive right in.
然后 ránhòu
jiù
拿手 náshǒu
指头 zhǐtou
wǎng
插座 chāzuò
chuō
And then she stuck her fingers in the power outlet!
现在 xiànzài
刺激 cìjī
不是 bùshì
wǎng
西天 Xītiān
路上 lùshang
zài
sòng
chéng
ma
If you go provoke him now, then you are giving him a lift to commit suicide.
sān
nián
le
wǎng
jiā
le
liǎng
qiān
kuài
qián
Three years... She sent home 2.000 RMB.
哎哟 āiyō
zhè
zuǐ
néng
wǎng
夸张 kuāzhāng
de
shuō
ma
Ah, I can exaggerate when I want.
jiù
wǎng
夸张 kuāzhāng
de
shuō
bei
duì
Exaggerate! -Right.
你的 nǐde
zuǐ
不能 bùnéng
wǎng
夸张 kuāzhāng
de
shuō
ma
You can, can't you?
知道 zhīdào
yào
wǎng
zǒu
Don't know which way to go
我们 wǒmen
dōu
léi
了  le 
què
没办法 méibànfǎ
wǎng
huí
zǒu
We are both tired, but we can't turn back
chuāng
wài
de
yún
wǎng
你的 nǐde
方向 fāngxiàng
一路 yīlù
fēi
Oh baby Oh baby
The clouds outside the window are flying in your direction. Oh, baby
依然 yīrán
还有 háiyǒu
rén
zài
那里 nàli
游荡 yóudàng
rén
lái
rén
wǎng
There will still be people there wandering, coming and going -...coming and going
依然 yīrán
还有 háiyǒu
rén
zài
那里 nàli
游荡 yóudàng
rén
lái
rén
wǎng
There will still be people there wandering, coming and going -...coming and going
zhǐ
qiú
命运 mìngyùn
dài
duàn
全新 quánxīn
de
旅程 lǚchéng
wǎng
幸福 xìngfú
de
天涯 tiānyá
飞奔 fēibēn
I only wish life will take you on a brand new journey, flying to a place of happiness
早知道 zǎozhīdao
伤心 shāngxīn
总是 zǒngshì
难免 nánmiǎn
de
yòu
何苦 hékǔ
wǎng
qíng
shēn
Already knowing that heartbreak is always inevitable, why are you cherishing a long and lasting affection?
早知道 zǎozhīdao
伤心 shāngxīn
总是 zǒngshì
难免 nánmiǎn
de
yòu
何苦 hékǔ
wǎng
qíng
shēn
Already knowing that heartbreak is always inevitable, why are you cherishing a long and lasting affection?
早知道 zǎozhīdao
伤心 shāngxīn
总是 zǒngshì
难免 nánmiǎn
de
yòu
何苦 hékǔ
wǎng
qíng
shēn
Already knowing that heartbreak is always inevitable, why are you cherishing a long and lasting affection?
因为 yīnwèi
只要 zhǐyào
wǎng
司机 sījī
zuò
shàng
zuò
Because the driver only needs to sit in the driver's seat
ràng
更多 gèngduō
de
xuè
wǎng
wèi
shàng
zǒu
and let the blood flow towards the stomach and spleen.
你的 nǐde
xuè
lǎo
wǎng
这儿 zhèr
zǒu
If your blood always runs this way,
xuè
jiù
wǎng
这儿 zhèr
zǒu
and blood will flow upwards.
因为 yīnwèi
这时 zhèshí
hòu
de
xuè
wǎng
xià
zǒu
le
Because during this time, her blood is flowing downwards.
那个人 nàgèrén
上来 shànglái
le
一点 yīdiǎn
zhī
gān
jiù
手拉手 shǒulāshǒu
de
wǎng
shàng
过来 guòlái
de
That person came up a little. With the pole and then hand in hand, we pulled her up.
jìn
wǎng
shàng
zhuài
méi
xiǎng
别的 biéde
They vigorously pulled up, didn't think of anything else.
然后 ránhòu
wǎng
里边 lǐbian
dòng
然后 ránhòu
yòu
tán
起来 qǐlai
一样 yīyàng
那种 nàzhǒng
感觉 gǎnjué
Then, I moved towards the center. Then, this feeling hit me like a bomb going off.
shuō
使 shǐ
杆子 gānzi
bié
wǎng
跟前 gēnqián
zǒu
I said, "Use a pole. Stop moving forward. "
为了 wèile
zhuàn
更多 gèngduō
de
qián
yòu
wǎng
jiǔ
jiā
shuǐ
To make even more money, he added water to the alcohol.
站住 zhànzhù
pǎo
ràng
pǎo
wǎng
pǎo
Stop! Run? I'll let you run, we'll see how far you'll go.
wǎng
pǎo
Where are you going?
昨天 zuótiān
不该 bùgāi
那样 nàyàng
错怪 cuòguài
bié
wǎng
心里 xīnli
a
Yesterday, I shouldn't have wronged you like that. Please don't take it to heart.
jīng
rén
lái
rén
wǎng
茶马古道 Chámǎgǔdào
jiù
这样 zhèyàng
bèi
人们 rénmen
慢慢 mànmàn
de
zǒu
出来 chūlái
le
As people came and went, the Ancient Tea Horse Road (Southern Silk Road) gradually emerged.
kàn
dào
méi
wǎng
这边 zhèbiān
hòu
tuǐ
de
gài
zài
后头 hòutou
le
See it? Over here, the hind legs' knees are at the back.
zuǐ
wǎng
那儿 nàr
hái
dài
gǒng
zuǐ
duì
The snout... the snout is protruding that way, right?
gāng
上车 shàngchē
de
乘客 chéngkè
qǐng
wǎng
zǒu
Passengers who have just gotten on, please walk further into the bus.
立体 lìtǐ
gǎn
实际上 shíjìshàng
就是 jiùshì
你的 nǐde
这个 zhège
笔画 bǐhuà
de
力量 lìliang
shì
wǎng
中间 zhōngjiān
聚合 jùhé
ér
不是 bùshì
wài
sàn
de
To get the 3D effect, the strength of your calligraphy stroke must be centrally focused, not scattered from the sides.
huì
kàn
dào
那个 nàge
bái
qiáng
shàng
a
yǒu
好多 hǎoduō
这个 zhège
wǎng
下垂 xiàchuí
de
这个... zhège...
you can see on the white walls, a lot of things that... are hanging downwards...
迅速 xùnsù
wǎng
下落 xiàluò
de
时候 shíhou
de
那个 nàge
轨迹 guǐjì
shì
绝对 juéduì
de
中锋 zhōngfēng
when it rapidly flows downward, its track is the absolute central point.
dāng
他们 tāmen
xíng
zhì
东海 Dōnghǎi
shí
jiù
tíng
zài
云头 yúntóu
仔细 zǐxì
wǎng
xià
观看 guānkàn
When they arrived at the East China Sea, they stood on a cloud and looked down.
lái
来往 láiwǎng
wǎng
shǒu
shī
鲁班 LǔBān
门前 ménqián
nòng
Visitors come by with their poetry, wielding an axe in front of Lu Ban.
其实 qíshí
shuō
zhēn
听见 tīngjiàn
méi
听见 tīngjiàn
但是 dànshì
jiù
wǎng
北边 běibiān
zhuǎn
一点 yīdiǎn
Actually, whether or not he really heard her, he turns a little to the north.
睡着 shuìzháo
jiào
wǎng
北边 běibiān
diǎn
老头 lǎotóu
ne
méi
While they're sleeping, "Move to the north." The old man didn't...
老太太 lǎotàitai
了( le(
老头 lǎotóu
一下) yīxià)
wǎng
北边 běibiān
diǎn
The old woman says to the old man, "Move a little to the north."
wǎng
各类 gèlèi
容器 róngqì
Sāi
各国 gèguó
货币 huòbì
de
shì
èr
青年 qīngnián
"Idiotic youth" [a Chinese internet meme] stuff various currency into various containers.
一会儿 yīhuìr
hēi
钓竿 diàogān
shàng
de
线 xiàn
wǎng
下沉 xiàchén
钓竿 diàogān
dòng
起来 qǐlai
le
Soon, the line on the fishing rod sunk into the water and the fishing rod started shaking.
小猫 xiǎomāo
使 shǐ
劲儿 jìnr
钓竿 diàogān
wǎng
shàng
shuǎi
The little kitten used her full body strength and pulled up the fishing rod.
tiāo
le
dàn
yòu
dàn
chuán
yòu
慢慢 mànmàn
wǎng
下沉 xiàchén
le
bag after bag, which caused the boat to sit lower in the water.
这时 zhèshí
hòu
a
chuán
kōng
zhe
yòu
wǎng
shàng
浮起 fúqǐ
一些 yīxiē
lái
le
Since the boat was empty again, it floated up a little.
大象 dàxiàng
shàng
le
chuán
chuán
jiù
wǎng
下沉 xiàchén
le
一些 yīxiē
When the elephant got on the boat, it sank a little.
任凭 rènpíng
清风 qīngfēng
它们 tāmen
sòng
wǎng
天涯海角 Tiānyáhǎijiǎo
and let the breeze take the kites to the end of the earth.
可是 kěshì
zài
rén
lái
rén
wǎng
之间 zhījiān
què
yǒu
xiǎo
chóng
huàn
心愿 xīnyuàn
But in the midst of all these people coming and going, the little worm's fulfilled my wish
wǎng
哪里 nǎlǐ
zǒu
shéi
不敢 bùgǎn
luàn
说话 shuōhuà
Wherever they go, no one dares to speak out of turn.
shì
shuō
ya
xiàng
zhè
形象 xíngxiàng
wǎng
那儿 nàr
chuō
不用 bùyòng
yǎn
jiù
xíng
le
I am saying that a figure like yours can just stand over there. You don't need to act.
不用 bùyòng
yǎn
wǎng
那儿 nàr
chuō
jiù
xíng
le
There's no need to act, just stand over there and that's fine.
kāi
wǎng
城市 chéngshì
边缘 biānyuán
kāi
车窗 chēchuāng
dōu
yáo
下来 xiàlai
Drive, drive towards the city's edge. Roll all the car windows down
xiāng
Qiú
de
局面 júmiàn
yòu
duǒ
yuǎn
步步 bùbù
wǎng
自由 zìyóu
门外 ménwài
退 tuì
You can't hide from the hostility, step by step you retreat out the door of freedom
zài
wǎng
我的 wǒde
身后 shēnhòu
kàn
ne
yǒu
qún
rén
正在 zhèngzài
进行 jìnxíng
这个 zhège
太极拳 tàijíquán
de
练习 liànxí
Looking behind me again, there is a group of people doing tai chi.
zài
wǎng
这边 zhèbiān
kàn
zhè
shuāng
就是 jiùshì
我们 wǒmen
平时 píngshí
穿 chuān
de
一些 yīxiē
普通 pǔtōng
de
高跟鞋 gāogēnxié
Over here are ordinary high heels which are often worn.
zài
wǎng
这边 zhèbiān
kàn
āi
yǒu
颜色 yánsè
非常 fēicháng
鲜艳 xiānyàn
de
a
shì
de
长裙 chángqún
Over here is a long, brightly-colored dress.
huā
hái
méi
xiě
ne
xiān
chū
le
一身汗 yīshēnhàn
哗啦 huālā
哗啦 huālā
hàn
wǎng
xià
liú
He hadn't written anything and was already sweating all over. The sweat trickled down his body.
罗嗦 luōsuo
gèng
cǎn
de
shì
qiáo
yào
de
面子 miànzi
wǎng
哪儿 nǎr
a
Save it. -That's even worse for Ziqiao. Have you ever considered his feelings?
然后 ránhòu
整个 zhěnggè
rén
zài
舞台 wǔtái
上面 shàngmian
的话 dehuà
yóu
xià
wǎng
shàng
pāi
rén
jiù
显得 xiǎnde
gāo
If I'm standing on a stage and the camera pans from the ground up, I look tall.
jiù
这样 zhèyàng
新婚燕尔 xīnhūnyàn'ěr
de
蒋雯丽 JiǎngWénlì
追随 zhuīsuí
丈夫 zhàngfu
fēi
wǎng
le
美国 Měiguó
洛杉矶 Luòshānjī
Just like that, the newly-wed Jiang Wenli followed her husband and flew to Los Angeles, USA.
这个 zhège
时候 shíhou
我们 wǒmen
需要 xūyào
wǎng
guō
dào
bēi
冷水 lěngshuǐ
When this happens, we need to pour a cup of cold water into the pan.
天帝 Tiāndì
wǎng
下面 xiàmian
kàn
发现 fāxiàn
人间 rénjiān
火光 huǒguāng
一片 yīpiàn
到处 dàochù
dōu
shì
轰隆 hōnglōng
lóng
de
响声 xiǎngshēng
and when the emperor looks down to the earth to see there's light and very loud sound,
我们 wǒmen
还是 háishì
zhe
嘻哈 xīhā
旗帜 qízhì
wǎng
上升 shàngshēng
We're still raising up the hip-hop flag
一般 yībān
餐具 cānjù
dōu
shì
cóng
zuì
外面 wàimian
wǎng
yòng
Normally you use the utensil that is the farthest away from you to the nearest,
jiù
zuì
外面 wàimian
刀叉 dāochā
wǎng
yòng
like your forks and knives.
厨师 chúshī
hái
wǎng
里面 lǐmiàn
加入 jiārù
le
不少 bùshǎo
海鲜 hǎixiān
the chef has also added a huge amount of seafood.
āi
我们 wǒmen
wǎng
饭团 fàntuán
de
xīn
er
kàn
shì
绿色 lǜsè
de
Hey! If we look at the inside of the rice ball, it's actually green,
zài
wǎng
这边儿 zhèbiānr
kàn
shì
红色 hóngsè
de
while the other side is red!
yòu
shì
cóng
哪里 nǎlǐ
wǎng
zhuāng
jiǔ
ne
So, where was the wine poured from?
包“ bāo"
啪” pā"
jiù
wǎng
xià
rēng
I threw the bags down
其实 qíshí
只要 zhǐyào
看看 kànkan
Péng
王菲 WángFēi
zài
微薄 wēibó
shàng
lái
wǎng
de
俏皮 qiàopí
对话 duìhuà
You only have to look at the sharp ripostes between Ya Peng and Wang Fei on their blogs
zhèng
wǎng
chù
kāi
lái
后面 hòumian
hái
跟着 gēnzhe
liàng
奔驰 Bēnchí
zài
飙车 biāochē
coming towards your direction, followed by a Mercedes-Benz speeding behind it.