Yabla video uses of

就是 jiùshì
非常 fēicháng
gān
ba
It was very dry.
当然 dāngrán
děi
gān
la
客人 kèrén
敬酒 jìngjiǔ
不能 bùnéng
失礼 shīlǐ
Of course. It's impolite not to drink when the guest asks you to.
yo
zhēn
zhēn
gān
a
Oh, you are drinking for real?
然后 ránhòu
guāi
guāi
眼睛 yǎnjing
de
liú
下来 xiàlai
de
lèi
de
tiǎn
gān
le
And then, Guai Guai, he took the teardrops that I cried and licked them dry.
miàn
一定要 yīdìngyào
zuò
de
gān
Noodles have to be made dry.
shì
隐形 yǐnxíng
de
眼泪  yǎnlèi 
fēng
一吹 yīchuī
jiù
gān
le
You were trickles of invisible tears that dried in the wind
[河豚 [hétún
gān
五花肉 wǔhuāròu
cōng
Jiāng
suàn
辣椒] làjiāo]
Dried pufferfish, streaky pork, onion ginger garlic mix, chili.
[金针菇 [jīnzhēngū
gān
萝卜 luóbo
gān
仙岛 xiāndǎo
银鱼 yínyú
gān
蕨菜 juécài
gān
shuǐ
sǔn
gān
湖北 Húběi
熏肉 xūnròu
豆腐 dòufu
pào
新鲜 xīnxiān
时蔬] shíshū]
[Dried tiger lily buds, dried turnips, dried Xiandao Lake whitebait, dried ferns, dried fiddleheads, dried bamboo shoots, Hubei bacon, bean curd puffs, fresh vegetables]
湖北 Húběi
shì
长江 ChángJiāng
biān
de
xiàng
这种 zhèzhǒng
xiān
de
gān
lèi
hěn
duō
de
Hubei is (located) along the Yangtze River. They have lots of dried seafood like these.
类似 lèisì
这种 zhèzhǒng
干菜 gāncài
还有 háiyǒu
xiē
gān
this kind of dried vegetables. Also, dried fish.
还有 háiyǒu
一些 yīxiē
萝卜 luóbo
gān
Also dried turnips...
你们 nǐmen
这种 zhèzhǒng
你们 nǐmen
zhè
女儿 nǚ'ér
这么样 zhèmeyàng
gān
干涉 gānshè
a
You... you girls... How can you meddle in my life?
芦荟 lúhuì
叶片 yèpiàn
chāo
shuǐ
gān
hòu
加入 jiārù
调味料 tiáowèiliào
调味 tiáowèi
After cooking the aloe in boiling water, dry it and mix with seasonings.
知道 zhīdào
zài
难民营 nànmínyíng
里头 lǐtou
每一 měiyī
厕所 cèsuǒ
dōu
shì
gān
干净 gānjìng
jìng
You know, inside refugee camps, each bathroom is very clean.
[面粉 [miànfěn
白萝卜 báiluóbo
排骨 páigǔ
生姜 shēngjiāng
香菜 xiāngcài
gān
辣椒] làjiāo]
Flour, a white radish, spareribs, ginger, cilantro, dried chiles.
showing 1-15 of many
[加油 [jiāyóu
jiā
gān
辣椒 làjiāo
jiā
萝卜 luóbo
jiā
酱油 jiàngyóu
jiā
盐] yán]
Add oil, add dried chiles, add radishes, add soy sauce, add salt.
如果 rúguǒ
正在 zhèngzài
包饺子 bāojiǎozi
ér
gān
面粉 miànfěn
bèi
电风扇 diànfēngshàn
吹了 chuīle
起来 qǐlai
If you were making dumplings and dry flour was blown by an electric fan
于是 yúshì
顺治 Shùnzhì
jiù
有了 yǒule
德国 Déguó
gān
爷爷 yéye
so the Shunzhi Emperor had a German god-grandfather.
你们 nǐmen
yǒu
shéi
shǒu
hái
méi
gān
xiǎng
gēn
一起 yīqǐ
shì
shì
Which one of you has wet hands and wants to try it out with me?
需要 xūyào
Yīn
gān
and must be dried in the shade.
jiù
这个 zhège
竹子 zhúzi
yào
kǎo
gān
They take the bamboo and roast it dry.
然后 ránhòu
浑身 húnshēn
一点 yīdiǎn
力气 lìqi
dōu
chōu
gān
le
From head to toe, all my strength had been drained.
yǒu
mài
吃食 chīshi
de
胡同 hútòng
jiù
jiào
羊肉 yángròu
胡同、 hútòng,
gān
miàn
胡同 hútòng
Hutongs that sell food are called "Lamb Hutong," "Dried Noodle Hutong."
lái
gān
le
Come on, cheers!
lái
lái
lái
lái
gān
le
yáng
老板 lǎobǎn
gān
le
gān
Come, come, drink! Cheers! Cheers, Mr. Yang! Cheers!
chá
jīn
用于 yòngyú
zhān
gān
shuǐ
The tea towel, used to dry off excess water from the bottom of the teapot.
快点 kuàidiǎn
huò
叔叔 shūshu
gān
le
nín
随意 suíyì
a
Dad, come on! -Mr. Huo, I cheered. You do as you please!
lái
gān
Come on, cheers.
xiān
混杂 hùnzá
de
味道 wèidào
弥漫 mímàn
zài
chá
gān
cūn
de
夜晚 yèwǎn
The smell of mixed seafood permeates the night air in the fishing village of Chagan Lake.
只有 zhǐyǒu
lǎo
把头 bǎtóu
知道 zhīdào
zhè
正是 zhèngshì
chá
gān
渔民 yúmín
心口 xīnkǒu
相传 xiāngchuán
de
严格 yángé
规定 guīdìng
Only old Batou knows that this is a strict rule passed down by the fishermen of Chagan Lake.
凌晨 língchén
diǎn
chá
gān
de
渔民 yúmín
chèn
夜色 yèsè
出发 chūfā
At four o'clock in the morning, Chagan Lake's fisherman set out in the dim light.
jiǔ
gān
zài
zhēn
mǎn
今夜 jīnyè
zuì
huán
The wine is drunk dry, pour it full again. Tonight, don't return if you're not drunk