Yabla video uses of

jiā
yǒu
人称 rénchēng
The Li family had a daughter, named Ziqi.
wèn
为什么 wèishénme
你的 nǐde
核桃 hétao
别人 biérén
jiā
de
不一样 bùyīyàng
I asked her why are you walnuts different that others?
bié
开玩笑 kāiwánxiào
le
你们 nǐmen
jiā
可是 kěshì
全球 quánqiú
bǎi
qiáng
Don't joke! Your family is a Fortune 500 company.
然后 ránhòu
ne
jiù
zhù
dào
jiā
lái
Then she came to live my house
基本上 jīběnshang
就是 jiùshì
āi
这个 zhège
jiā
yǒu
Most will say, "Hey! I have this in my house!"
zài
出发 chūfā
qián
de
调研 diàoyán
zhōng
得知 dézhī
上海 Shànghǎi
de
zhè
jiā
死亡 sǐwáng
体验 tǐyàn
guǎn
yǒu
非常 fēicháng
特别 tèbié
de
游戏 yóuxì
环节 huánjié
Before coming to this experiment, I knew that there was a special round at this Death Simulation store in Shanghai.
最多 zuìduō
de
一天 yītiān
shì
三十 sānshí
jiā
We go to 37 houses at the most in one day.
今年 jīnnián
春节 Chūnjié
寄养 jìyǎng
zài
jiā
de
māo
māo
gǒu
gǒu
总共 zǒnggòng
yǒu
四十 sìshí
jiǔ
zhī
I have a total of 49 dogs and cats boarding at my house this year.
zài
yuè
de
时候 shíhou
jiù
lái
我们 wǒmen
jiā
寄养 jìyǎng
We have been boarding him since he was five months old.
好多 hǎoduō
rén
以为 yǐwéi
shì
我们 wǒmen
jiā
de
māo
不是 bùshì
我们 wǒmen
jiā
gǒu
Lots of people think that he's our cat. No, our dog.
反正 fǎnzhèng
半年 bànnián
dōu
zài
我们 wǒmen
jiā
wán
Anyway, he spends most of the year at our house.
然后 ránhòu
jiù
领养 lǐngyǎng
le
我们 wǒmen
jiā
老大 lǎodà
Then I adopted our oldest one.
měi
jiā
收拾 shōushi
时间 shíjiān
大概 dàgài
shì
shí
dào
十五 shíwǔ
分钟 fēnzhōng
The cleaning time for each house is about ten to fifteen minutes.
辗转 zhǎnzhuǎn
二十 èrshí
陌生人 mòshēngrén
de
jiā
and going to 27 strangers' homes.
gāng
开始 kāishǐ
shàng
河南 Hénán
lái
de
zhè
jiā
de
时候 shíhou
When I first met this family from Henan,
showing 1-15 of many
jiàn
mén
Sòng
jiā
zhuāng
卫生间 wèishēngjiān
kàn
Jian De Men. -Song Jia Zhuang. -Look, the bathroom.
然后 ránhòu
Huáng
jiā
de
拜访 bàifǎng
一下 yīxià
I also want to visit Huang Jia Ju's tomb.
因为 yīnwèi
jiā
电视机 diànshìjī
只有 zhǐyǒu
意大利 Yìdàlì
de
比赛 bǐsài
Since my television only showed the Italian games,
jiā
小的 xiǎode
时候 shíhou
a
妈妈 māma
没有 méiyǒu
工作 gōngzuò
When I was little, my mom didn't work.
就是 jiùshì
父母 fùmǔ
干活 gànhuó
他们 tāmen
jiù
zài
jiā
负责 fùzé
做饭 zuòfàn
the children cook at home while their parents work in the field.
当时 dāngshí
zài
jiā
de
时候 shíhou
kàn
dào
每天 měitiān
duì
zhe
bái
hēi
They see that I am just looking at black characters on a white piece of paper every day.
gěi
三十 sānshí
jiā
NGO NGO
提供 tígōng
超过 chāoguò
sān
wàn
小时 xiǎoshí
de
免费 miǎnfèi
咨询 zīxún
服务 fúwù
to provide more than 30,000 hours of free consulting services for 31 NGOs.
除非 chúfēi
yǒu
huā
xiǎng
huì
带回 dàihuí
jiā
Unless if my dad has tattoos on his arm, then I'd brought her home.
反正 fǎnzhèng
带回 dàihuí
jiā
yòu
不是 bùshì
luǒ
zhe
带回 dàihuí
jiā
It's not like I'm bringing her home naked.
néng
带回 dàihuí
家? jiā?
Could you bring her home?
觉得 juéde
néng
带回 dàihuí
家? jiā?
Could you bring her home?
他们 tāmen
觉得 juéde
好看 hǎokàn
de
觉得 juéde
néng
带回 dàihuí
jiā
ma
Do you think you are willing to bring home what they consider beautiful?
shì
不适合 bùshìhé
带回 dàihuí
jiā
ne
Is she suitable for bringing home?
应该 yīnggāi
可以 kěyǐ
带回 dàihuí
jiā
ba
I could probably take her home.
shì
适合 shìhé
带回 dàihuí
jiā
de
那种 nàzhǒng
类型 lèixíng
She is the type to bring home.
不会 bùhuì
带回 dàihuí
jiā
I wouldn't take her home.
Qiáo
Qiáo
shì
我们 wǒmen
jiā
de
份子 fènzi
Qiao Qiao is also a part of our family.
zài
不在 bùzài
jiā
ya
are you home?"
再说 zàishuō
le
dōu
gēn
人家 rénjiā
女方 nǚfāng
jiā
yuē
hǎo
le
Plus, I already told the girl's family.
mài
西瓜 xīguā
de
dōu
shuō
自己 zìjǐ
jiā
guā
tián
The seller of watermelon always says that his watermelon is sweet.
jiù
zài
咱们 zámen
jiā
小区 xiǎoqū
附近 fùjìn
de
咖啡馆 kāfēiguǎn
见面 jiànmiàn
You guys will meet at the cafe near our neighborhood.
bié
mán
le
不是 bùshì
xiǎo
wěi
de
对象 duìxiàng
怎么 zěnme
一直 yīzhí
zhù
zài
你们 nǐmen
jiā
ya
Don't hide it from me. If she is not Xiao Wei's girlfriend, then why is she staying at your house?
不是 bùshì
hāi
我们 wǒmen
jiā
xiǎo
wěi
哪儿 nǎr
yǒu
对象 duìxiàng
a
No. Our Xiao Wei doesn't have a girlfriend.
āi
jiā
儿子 érzi
漂亮 piàoliang
着呢 zhene
My son is beautiful too.
苏珊 Sūshān
shì
我们 wǒmen
jiā
借住 jièzhù
de
客人 kèrén
Susan is our guest.
pàng
jiù
pàng
méi
chī
你们 nǐmen
jiā
大米 dàmǐ
duì
ba
I can be fat. I didn't eat your food, right?
jiù
只能 zhǐnéng
zài
jiā
de
kào
zhe
duì
zhe
jiā
de
那个 nàge
方向 fāngxiàng
远远 yuǎnyuǎn
de
kàn
zhe
He could only face the direction of his hometown and stare
没关系 méiguānxi
以后 yǐhòu
a
jiù
我们 wǒmen
这儿 zhèr
当成 dàngchéng
你自己 nǐzìjǐ
de
jiā
No problem. Treat this like your own home.
苏珊 Sūshān
a
néng
来到 láidào
我们 wǒmen
jiā
a
我们 wǒmen
非常 fēicháng
高兴 gāoxìng
duì
We are very happy that you came to our house. -Yes.
zài
我们 wǒmen
jiā
zhù
多久 duōjiǔ
dōu
xíng
duì
duì
duì
You can stay as long as you want. -Yes, yes, yes.
o
duì
duì
duì
duì
zhù
舅舅 jiùjiu
早日 zǎorì
女朋友 nǚpéngyou
带回 dàihuí
jiā
Oh. Yes, yes, yes, yes. Then I wish for Uncle to bring a girlfriend home soon.
zhù
我们 wǒmen
jiā
学习 xuéxí
进步 jìnbù
快乐 kuàilè
成长 chéngzhǎng
谢谢 xièxie
I wish our Le Le a happy childhood and good scores in school. -Thank you.
zhù
xiǎo
wěi
早日 zǎorì
女朋友 nǚpéngyou
带回 dàihuí
jiā
Then I wish Xiao Wei brings a girlfriend home soon.
Mài
miáo
不在 bùzài
家? jiā?
Is Mai Miao home?
咱们 zánmen
jiā
yǒu
外事 wàishì
活动 huódòng
苏珊 Sūshān
lái
le
We have foreign affairs. Susan is here.
你们 nǐmen
jiā
hěn
喜欢 xǐhuan
谢谢 xièxie
谢谢 xièxie
Your house, I like it a lot. -Thank you. Thank you.
确定 quèdìng
zhēn
de
néng
舅舅 jiùjiu
jiā
过年 guònián
吗? ma?
ó
Are you sure that I can go to your uncle's house for Spring Festival? -Yes.
àn
zhe
这个 zhège
地址 dìzhǐ
可以 kěyǐ
zhǎo
de
dào
jiā
ma
You think you can find the house using this address?
jiā
de
粽子 zòngzi
份量 fènliang
hěn
价格 jiàgé
hěn
公道 gōngdào
Her rice dumplings are big and are reasonably priced.
jiù
huì
觉得 juéde
āi
jiù
xiàng
回到 huídào
jiā
吃饭 chīfàn
一样 yīyàng
It'll be like eating at home.
但是 dànshì
zài
jiā
那边 nàbian
已经 yǐjīng
消失 xiāoshī
hěn
jiǔ
le
but they disappeared long ago in the area.
就是 jiùshì
我们 wǒmen
jiā
zhè
十五 shíwǔ
Look at the fifteen acres of land that we have,
zài
他们 tāmen
眼中 yǎnzhōng
我们 wǒmen
jiù
xiàng
他们 tāmen
jiā
de
小孩子 xiǎoháizi
一样 yīyàng
In their eyes, we were like kids.
bāo
suān
正好 zhènghǎo
shì
měi
jiā
dōu
huì
zuò
de
Every family knows how to make sour corn.
zhè
jiā
diàn
xiàng
shì
我的 wǒde
梦想 mèngxiǎng
This store is like my dream.
zhè
jiā
咖啡馆 kāfēiguǎn
ne
其他 qítā
咖啡馆 kāfēiguǎn
不一样 bùyīyàng
de
地方 dìfang
就是 jiùshì
The difference between this coffee shop and other cafes is that
èr
líng
sān
nián
de
时候 shíhou
kāi
le
zhè
jiā
咖啡馆 kāfēiguǎn
I opened this coffee shop in 2013.
shì
流浪狗 liúlànggǒu
然后 ránhòu
流浪 liúlàng
dào
外婆 wàipó
jiā
It was a stray dog and it just came to my grandma's house.
以前 yǐqián
tǐng
舍不得 shěbude
自己 zìjǐ
jiā
de
田园 tiányuán
quǎn
I used to have a hard time parting with my dog,
lái
中国 Zhōngguó
八年 bānián
de
zài
成都 Chéngdū
kāi
le
liǎng
jiā
酒吧 jiǔbā
He's been in China for eight years and has opened two bars in Chengdu
zhū
jiā
jiǎo
整个 zhěnggè
de
集市 jíshì
shì
形成 xíngchéng
宋代 Sòngdài
Zhujiajiao, the whole market, was also formed in the Song Dynasty.
zhū
其实 qíshí
shì
zhū
jiā
jiǎo
de
chēng
Zhuli is actually the ancient name of Zhujiajiao.
en
zhè
zhāng
桌子 zhuōzi
shì
hěn
duō
rén
lái
我们 wǒmen
jiā
dōu
惊讶 jīngyà
zhè
zhāng
桌子 zhuōzi
Um, this table... A lot of people come to our place and are very surprised by this table.
dàn
zhè
的话 dehuà
因为 yīnwèi
加上 jiāshàng
餐饮 cānyǐn
的话 dehuà
kuài
五十 wǔshí
jiā
But this time, there's also food and beverages, making it 50 (booths)
[上海 [Shànghǎi
方言: fāngyán:
měi
jiā
人家 rénjiā
yǒu
gēn
lǎo
cháng
de
擀面杖] gǎnmiànzhàng]
[Shanghai dialect: Every household had a long rolling pin.]
tiān
zhe
jiā
jiàn
不到 bùdào
影儿 yǐngr
le
dōu
a
He's never home. He just disappears. Jeez!
zhè
shì
jiā
ya
jiā
This is your home! -My home!
哎呀 āiyā
zhè
shì
jiā
ya
Oh! This is my home!
我们 wǒmen
jiā
a
十三 shísān
dài
dān
chuán
ó
Our family has had 13 generations of only sons. -Oh.
希望 xīwàng
所有 suǒyǒu
jiā
在外 zàiwài
de
小朋友 xiǎopéngyǒu
men
可以 kěyǐ
zǎo
一点 yīdiǎn
回到 huídào
家里 jiālǐ
陪伴 péibàn
自己 zìjǐ
de
家人 jiārén
I hope all you kids who live away from home are able to go home as soon as you can and be with your family.
但是 dànshì
我们 wǒmen
思念 sīniàn
jiā
de
心情 xīnqíng
shì
hěn
长久 chángjiǔ
de
but the time we spend missing our family is very long.
huì
闻到 wéndào
别人 biérén
jiā
传来 chuánlái
de
做菜 zuòcài
de
味道 wèidào
you smell the smell of people cooking,
jiā
kào
hǎi
My home is by the sea,
那么 nàme
各位 gèwèi
jiā
在外 zàiwài
de
小朋友 xiǎopéngyǒu
men
so all you kids who live away from home,
然后 ránhòu
jiù
可以 kěyǐ
zài
jiā
舒服 shūfu
de
dāi
下去 xiàqu
le
zhái
zài
家里 jiālǐ
and then comfortably stay home.
今天 jīntiān
shì
第一次 dìyīcì
来到 láidào
jiā
lái
This is the first time we're taping in my home
Gāo
lǐng
哥哥 gēge
对不起 duìbuqǐ
外婆 wàipó
刚刚 gānggang
lái
jiā
Gao Ling, I'm sorry. Your grandma just came to my place.
怎么样 zěnmeyàng
dào
洪亮 hóngliàng
jiā
le
ma
How are you? Are you at Hong Liang's place yet?
è
那个 nàge
hǎo
基友 jīyǒu
de
jiā
tài
yuǎn
le
肉眼 ròuyǎn
kàn
不到 bùdào
Um, your friend's place is too far. You can't see it with the naked eye.
那边 nàbian
shì
外婆 wàipó
jiā
There, that's your grandma's house.
情愿 qíngyuàn
zài
jiā
kàn
I'd rather watch it at home.
这里 zhèlǐ
ne
shì
jiā
Here is my place.
外婆 wàipó
今天 jīntiān
dào
xīn
xīn
jiā
zuò
功课 gōngkè
Grandma, I'm going to Xin Xin's place to do some homework.
xīn
xīn
jiā
a
什么时候 shénmeshíhou
回来 huílai
a
Xin Xin's place? When will you be back?
好好 hǎohǎo
xiě
作业 zuòyè
a
妈妈 māma
Huáng
阿姨 āyí
jiā
晚点 wǎndiǎn
回来 huílai
Make sure you do your homework. I'm going to Auntie Huang's house. I'll be back later.
Zhōng
Zhōng
妈妈 māma
tāng
姥姥 lǎolao
jiā
tīng
xiǎo
zhāng
阿姨 āyí
de
huà
a
o
Zhong Zhong, I'm going to Grandma's house. You be good to your Auntie Zhang. -OK.
没事儿 méishìr
别客气 biékèqi
常常 chángcháng
zài
jiā
吃饭 chīfàn
It's OK. - Don't worry, I often eat at her house.
你们 nǐmen
zài
jiā
chī
午饭 wǔfàn
ba
Then let's eat lunch at my place.
(这 (zhè
是) shì)
我的 wǒde
jiā
常常 chángcháng
zài
这儿 zhèr
做饭 zuòfàn
吃饭 chīfàn
[This is] my home. I often cook and eat here.
你的 nǐde
jiā
hěn
hěn
漂亮 piàoliang
Wow, your house is big and very beautiful.
duì
ba
jiā
里面 lǐmiàn
yǒu
爸爸 bàba
妈妈 māma
肯定 kěndìng
huì
xiǎng
a
duì
ba
Right? At home, there's your dad and mom. You'll miss them for sure, right?
因为 yīnwèi
确实 quèshí
duì
jiā
de
理解 lǐjiě
一样 yīyàng
le
because your understanding of your hometown is definitely different now.
jiā
时间 shíjiān
jiǔ
le
dōu
huì
想家 xiǎngjiā
de
When you've left home for a long time, you'll miss it.
jiā
shì
hěn
重要 zhòngyào
de
载体 zàitǐ
duì
ba
home is a very important carrier of these, right?
[家 [jiā
shì
包容 bāoróng
一切 yīqiè
de
ài
美味, měiwèi,
dōng
温暖 wēnnuǎn
可口 kěkǒu
de
湖北 Húběi
dùn
菜] cài]
Home holds love and great flavors. In the winter, enjoy warm and delicious Hubei stew.