Yabla video uses of

自己 zìjǐ
de
liǎng
tào
推广 tuīguǎng
出来 chūlái
gěi
大家 dàjiā
使用 shǐyòng
I showcased the two sets of fonts that I've designed for public use.
jiù
挑出 tiǎochū
几个 jǐge
lái
可以 kěyǐ
它们 tāmen
组成 zǔchéng
动画 dònghuà
I pick a few words and I can make them into animation.
zài
zhè
zhī
试着 shìzhe
ràng
wán
一些 yīxiē
xīn
de
花样 huāyàng
In addition, I try to play with different words.
然后 ránhòu
zhǎo
xiē
lǎo
de
美术 měishù
古籍 gǔjí
文字 wénzì
de
shū
to find different ancient texts.
大概 dàgài
huà
dào
sān
bǎi
de
时候 shíhou
jiù
可以 kěyǐ
扫描 sǎomiáo
jìn
dào
电脑 diànnǎo
组合 zǔhé
成为 chéngwéi
完整 wánzhěng
de
When I've drawn about three to four hundred words, I scan them into a computer so that I can combine them to create a complete word.
经常 jīngcháng
huì
zuò
le
几百 jǐbǎi
jiù
huì
xiǎng
后面 hòumian
还有 háiyǒu
hǎo
几千 jǐqiān
děng
zhe
A lot of times, I think about how there are thousands of words waiting for me to create when I've completed only hundreds of them.
随着 suízhe
自己 zìjǐ
zuò
de
gèng
熟练 shúliàn
能够 nénggòu
达到 dádào
每天 měitiān
六十 liùshí
de
效率 xiàolǜ
As I got more experience, I was able to make fifty to sixty words per day.
那时 nàshí
一天 yītiān
大概 dàgài
十四 shísì
小时 xiǎoshí
dōu
zài
zuò
At the time, I would work on it it for about fourteen hours every day.
参照 cānzhào
zhe
名家 míngjiā
jìn
年间 niánjiān
de
míng
jiā
Jìng
年间 niánjiān
de
一套 yītào
五经 WǔJīng
善本 shànběn
It originated from the famous book in the Ming Jia Jing years.
我的 wǒde
这个 zhège
所谓 suǒwèi
de
招牌 zhāopai
shì
一种 yīzhǒng
书法 shūfǎ
风格 fēnggé
de
My so-called signage font is a calligraphy-style font.
gāng
开始 kāishǐ
一天 yītiān
可以 kěyǐ
设计 shèjì
二十 èrshí
In the beginning, I could design twenty words per day.
古籍 gǔjí
风格 fēnggé
开发 kāifā
ér
chéng
de
简体 jiǎntǐ
汉字 hànzì
I hope that these fonts developed from ancient texts
一般 yībān
shì
huì
xiān
绘制 huìzhì
sān
bǎi
lái
de
草稿 cǎogǎo
I usually create about three hundred sketches first
一套 yītào
完整 wánzhěng
de
至少 zhìshǎo
yào
zuò
qiān
duō
A complete set of fonts must be over 7,000 words.
shì
参照 cānzhào
lǎo
美术 měishù
zài
zuò
de
It's made with reference to the old calligraphy.
showing 1-15 of many
当时 dāngshí
zài
jiā
de
时候 shíhou
kàn
dào
每天 měitiān
duì
zhe
bái
hēi
They see that I am just looking at black characters on a white piece of paper every day.
jiù
zài
日本 Rìběn
能够 nénggòu
搜索 sōusuǒ
dào
de
种类 zhǒnglèi
将近 jiāngjìn
wàn
zhǒng
There are nearly 10,000 types of fonts that can be found in Japan.
就是 jiùshì
早点 zǎodiǎn
后边儿 hòubianr
zài
jiā
r
You add "er" after "Zaodian"
回头 huítóu
这个 zhège
liǎng
r
xiě
de
de
tiē
zài
床头 chuángtóu
shàng
I'll write down this word in big font and stick it right above the bed.
其实 qíshí
jiù
liǎ
r
zǎo
diǎn
r
It should just be one word, "earlier."
帝王 dìwáng
de
组成 zǔchéng
le
过年 guònián
zuì
měi
de
一句 yījù
祝福 zhùfú
The five emperors' writing of "fortune" became the most beautiful blessing of the New Year.
就是 jiùshì
tiē
tiē
对联 duìlián
tiē
门神 ménshén
tiē
窗花 chuānghuā
That is putting up the blessing, pictures of the door god and the window decoration.
这个 zhège
hěn
奇妙 qímiào
拆开 chāikāi
来看 láikàn
大有 dàyǒu
shēn
This word is quite unique. When you separate it, there are many meanings behind it.
咱们 zámen
中国人 Zhōngguórén
过年 guònián
zuì
讲究 jiǎngjiu
de
就是 jiùshì
这个 zhège
The most exquisite word for the Chinese New Year is the word "fortune."
从前 cóngqián
这个 zhège
bèi
zài
le
gōng
王府 Wángfǔ
de
石碑 shíbēi
shàng
This word used to be engraved on the stone at Gong Wang Palace.
其中 qízhōng
这个 zhège
zhǔ
bèi
称为 chēngwéi
天下第一 tiānxiàdìyī
The "fortune" in the middle is known as the lord of fortune,
这个 zhège
bāo
zhōng
de
大有 dàyǒu
来头 láitóu
The five "fortunes" in this gift are very famous.
kàn
朱自清 ZhūZìqīng
yòng
de
shì
liǎng
qiān
duō
de
散文 sǎnwén
Look at the 2000-word story that Zhu Zi Qing wrote.
quán
shī
二十 èrshí
就是 jiùshì
这个 zhège
bàn
反而 fǎn'ér
体现 tǐxiàn
le
Yuán
zhěn
de
那种 nàzhǒng
深情 shēnqíng
de
感觉 gǎnjué
The whole poem has twenty-eight characters and by using the word "half," reflects Yuan Zhen's deep emotion.
nán
表达 biǎodá
le
Yuán
zhěn
duì
妻子 qīzi
Wéi
cóng
de
无限 wúxiàn
de
情感 qínggǎn
The word "not" expresses the infinite emotion that Yuan Zhen had for his wife, Wei Cong.
当然 dāngrán
老师 lǎoshī
一方面 yīfāngmiàn
shì
偷工减料 tōugōngjiǎnliào
shěng
r
a
On one hand, the teacher doesn't want you to write less.
zhè
shì
shéi
xiě
de
Who wrote these words?
zài
我的 wǒde
字典 zìdiǎn
没有 méiyǒu
怀疑 huáiyí
liǎng
In my dictionary, there's no such word as "suspicion."
多少 duōshao
dōu
不能 bùnéng
形容 xíngróng
No words can describe
放心 fàngxīn
ba
开车 kāichē
jiù
wěn
Relax. When it comes to my driving, there's just one word: steady.
我们 wǒmen
知道 zhīdào
这些 zhèxiē
r
究竟 jiūjìng
shì
cóng
哪儿 nǎr
lái
de
究竟 jiūjìng
shì
什么 shénme
意思 yìsi
We didn't even know where these words came from or the meaning.
因为 yīnwèi
那些 nàxiē
r
实在 shízài
shì
现实 xiànshí
de
生活 shēnghuó
tài
yuǎn
le
Because those words are too far away from [what one would use in] real life.
明明 míngmíng
那些 nàxiē
r
dōu
认识 rènshi
I know all those words,
一般来讲 yībānláijiǎng
zài
梵语 Fànyǔ
里面 lǐmiàn
de
咒语 zhòuyǔ
不会 bùhuì
直接 zhíjiē
Generally speaking, in Sanskrit mantra, they are not translated directly.
jiù
shuō
其中 qízhōng
zuì
著名 zhùmíng
de
字“ zì"
shì
空” kōng"
Another one of its most famous four characters is "Se Ji Shi Kong."
huì
发现《 fāxiàn"
心经》 xīnjīng"
全文 quánwén
只有 zhǐyǒu
liǎng
bǎi
六十 liùshí
特别 tèbié
特别 tèbié
de
duǎn
You'll find that there are only 260 in the entire "Heart Sutra." It's especially, especially short.
è
般若 bōrě
luó
duō
jiù
guāng
shuō
zhè
几个 jǐge
Uh, "Prajñāpāramitā," just these few words...
有人 yǒurén
shuō
《心经》 "xīnjīng"
de
xīn
zhǐ
de
shì
xīn
yào
Some say the character for heart in the "Heart Sutra" refers to the "heart of the matter."
yǒu
liǎng
wàn
duō
juàn
sān
亿
duō
de
庞大 pángdà
de
体系 tǐxì
the enormous system of over 20,000 volumes and 300,000,000 words.
全文 quánwén
不到 bùdào
sān
bǎi
The entire text consists of less than 300 characters.
尤其是 yóuqíshì
里面 lǐmiàn
de
shì
kōng
especially the four characters in it: "Se Ji Shi Kong."
总是 zǒngshì
yuán
kàn
It's all about fate. Impenetrable.
总是 zǒngshì
qíng
字.... zì....
It's all about fate...
zǒu
le
shuō
le
xīn
liè
fèi
I left, and he said four words: "Si Xin Lie Fei" (Heart-wrenching).
zhè
听来 tīnglái
何等 héděng
寻常 xúncháng
These words might sound unusual,
shuō
实话 shíhuà
ba
妈妈 māma
zhè
liǎ
r
dōu
wàng
le
怎么 zěnme
jiào
le
To be honest, the word "mom"... I've forgotten how to say it.
记住 jìzhu
r
a
a
Remember these four characters. -Ah.
有些人 yǒuxiērén
ne
shì
临摹 línmó
de
Some copy his handwriting.
en
kàn
lái
huǒ
de
jiā
shì
zài
火焰 huǒyàn
yo
Yes, looks like "Huo's" home is in the flames then.
哎呀 āiyā
shuǐ
de
jiā
shì
zài
zhè
流动 liúdòng
de
水流 shuǐliú
ya
Oh no! "Shui's" home is in this flowing water!
en
所以 suǒyǐ
zhè
大风 dàfēng
就是 jiùshì
fēng
de
jiā
Yes, so this high wind here is "Feng's" home.
ó
原来 yuánlái
yún
de
jiā
shì
zài
白云 báiyún
ya
Oh, so "Yun's" home is in the clouds.
主人 zhǔrén
tǎng
zài
地上 dìshang
之后 zhīhòu
基本上 jīběnshang
就是 jiùshì
liǎng
茫然 mángrán
With the master lying on the ground, the Samoyed can basically be described as: confused.
基督 Jīdū
liǎ
lián
yīn
shuō
成了 chéngle
jǐng
pronouncing the characters for "Christ" [Ji Du] as "Jing."
虽然 suīrán
zhǐ
chà
le
yáng
róng
de
价值 jiàzhí
què
远远 yuǎnyuǎn
高于 gāoyú
羊毛 yángmáo
Although it's only a difference of one character, the value of cashmere is much higher than that of wool.
我的 wǒde
助理 zhùlǐ
a
xiě
zài
le
光盘 guāngpán
de
反面 fǎnmiàn
āi
My assistant! She wrote on the opposite side of the disc.
kàn
不但 bùdàn
xiě
le
hái
qiāo
le
gāng
yìn
ne
Look! There's not only writing, there's also a stamp!
可是 kěshì
居然 jūrán
居然 jūrán
xiě
zài
le
正反两面 zhèngfǎnliǎngmiàn
But she actually, actually wrote on the opposite side.
忽悠 hūyou
搞定 gǎodìng
吓唬 xiàhu
One word. Fool you, get you, scare you.
忧郁 yōuyù
忧郁 yōuyù
liǎ
r
huì
xiě
ma
Depression. Do you even know how to spell "depression"?
这么 zhème
潦草 liáocǎo
怎么 zěnme
dōu
看不出 kànbuchū
lái
It's so illegible; how come I cannot read even one word?
gēn
shān
一样 yīyàng
那个 nàge
石头 shítou
shàng
de
shān
ne
这个 zhège
jiù
niàn
癌症 áizhèng
de
ái
just like the mountain, this mountain with rocks on top. This character is read "Ai" as in "Ai Zheng" (cancer).
所以 suǒyǐ
这个 zhège
这个 zhège
加上 jiāshàng
bìng
tóu
可以 kěyǐ
zào
一堆 yīduī
So, by adding the character "Bing" on top, you can create a whole bunch of characters.
zào
de
是不是 shìbùshì
岩石 yánshí
de
yán
这样 zhèyàng
zào
The character it creates, right? "Yan" as in "Yan Shi" (stone), like this.
比方说 bǐfangshuō
zào
le
For example, it creates a character.
如果 rúguǒ
chī
下去 xiàqu
出来 chūlái
le
jiù
jiā
bìng
同时 tóngshí
jiù
jiào
tòng
If you're eating and unable to defecate, we add the character "Bing" for illness and call it "Tong."
jiā
kǒu
jiā
kǒu
这个 zhège
jiù
演变 yǎnbiàn
jiào
tōng
add a "Kou," add a "Kou," this character will become "Tong" (through).
a
huà
le
屁股 pìgu
这个 zhège
jiào
fán
Ah. -A pair of buttocks. This is the character "Fan" (ordinary).
gěi
fán
Hòu
gěi
jiā
le
shù
gùn
r
jiā
le
点儿 diǎnr
Then to the "Fan" character, we add a stick and we add a dot.
xiàng
这个 zhège
tòng
tòng
zài
古代... gǔdài...
a character like "Tong," in ancient times...
然后 ránhòu
xiàng
我们 wǒmen
shuō
de
疼痛 téngtòng
liǎng
Now, characters like "Tong Teng" (pain),
这个 zhège
jiào
我们 wǒmen
shuō
de
tōng
This character is what we called "Tong."
xiǎng
请问 qǐngwèn
ò
为什么 wèishénme
这个 zhège
bìng
中间 zhōngjiān
jiā
de
这个 zhège
shì
bǐng
May I ask, why is this character "Bing" (meaning 3rd heavenly stem) placed in the middle of this "Bing" (illness) character?
这个 zhège
gěi
变成 biànchéng
这个 zhège
Hòu
这个 zhège
shǐ
加进 jiājìn
it takes this big character and becomes this character and then adds the "Shi" (arrow) character into it.
所以 suǒyǐ
bìng
底下 dǐxia
jiā
le
转注 zhuǎnzhù
jiā
le
bǐng
So, under the "Bing" (illness) character, we transfer, add the "Bing" (3rd heavenly stem) character.
加入 jiārù
符号 fúhào
Hòu
shì
这个 zhège
独立 dúlì
de
可以 kěyǐ
成为 chéngwéi
个... gè...
When we add a symbol, it's this character. By itself, it can become a...
gòu
字... zì...
gòu
de
lèi
páng
construct a character, character... composed of a type radical.
感冒 gǎnmào
liǎng
dōu
shì
发热 fārè
有关系 yǒuguānxi
The two characters, "Gan Mao," have something to do with heat.
古代 gǔdài
这个 zhège
字... zì...
这个 zhège
后来 hòulái
这个 zhège
chuáng
这个 zhège
chuáng
jiù
演变 yǎnbiàn
chéng
这样 zhèyàng
xiě
le
In ancient times, this character... this character eventually turned this bed into... we now write this bed like this.
rén
shì
这样 zhèyàng
xiě
zhè
什么 shénme
zhè
就是 jiùshì
我们 wǒmen
shuō
de
bìng
duì
We write the person like this. What is this? This is the "Bing" character we're talking about. -Right.
然后 ránhòu
为了 wèile
为了 wèile
这个 zhège
转... zhuǎn...
作为 zuòwéi
lèi
páng
转注 zhuǎnzhù
出去 chūqù
Then, to, to turn this character... and transfer it out as a type-radical,
shuō
de
bìng
bìng
这时 zhèshí
hòu
演变 yǎnbiàn
chéng
这个 zhège
bìng
tóu
le
This character, "Bing," the character "Bing" evolved into this radical.
话说 huàshuō
ne
除了 chúle
医药 yīyào
liǎng
之外 zhīwài
ne
That said, besides the two characters, "Yi Yao" (medicine),
然后 ránhòu
gěi
yòu
这个 zhège
本意 běnyì
gěi
jiā
le
bǐng
we then add the character "Bing" to its original meaning.
táng
老师 lǎoshī
nín
怎么 zěnme
kàn
疾病 jíbìng
èr
Mr. Kang, what's your take on the characters "Ji Bing"?
这个 zhège
甲骨文 jiǎgǔwén
jiù
yǒu
这个 zhège
āi
In the oracle bone script, it's this character. Oh.
这个... zhège...
这个 zhège
以为 yǐwéi
huà
de
shì
红斑 hóngbān
láng
chuāng
ne
This... this character... -I thought it was lupus.
这个 zhège
jiù
演变( yǎnbiàn(
成) chéng)
我们的 wǒmende
This character evolved into the character "Ji."
然后 ránhòu
就... jiù...
所以 suǒyǐ
这个 zhège
就是 jiùshì
bìng
tóu
Then... so this is the "Bing" radical.
上面 shàngmian
shì
Yáng
下面 xiàmian
shì
The character, "Yi." On top is the character, "Yang." At the bottom is the character, "Wo."
这个 zhège
jiù
rén
de
真正 zhēnzhèng
de
rén
gěi
限定 xiàndìng
le
This character, "Yi," will take benevolence, true benevolence, and put a limit to it.
孟子 Mèngzǐ
shuō
de
The character pointed out by Mencius, "Yi."
就是 jiùshì
zhè
就是 jiùshì
a
That's "Yi." -This is the character, "Yi."
jiā
le
jiào
zhè
rén
He added a character called "Ren."
中国人 Zhōngguórén
zài
shě
de
后面 hòumian
一定 yīdìng
jiā
le
Chinese people will always add the character "De" [gain] behind "She" [give up]