Yabla video uses of

知道 zhīdào
měi
女孩儿 nǚháir
从小 cóngxiǎo
dōu
yǒu
梦想 mèngxiǎng
就是 jiùshì
jià
gěi
变形金刚 Biànxíngjīngāng
You know every girl's dream from when they are little is to marry Optimus Prime!
nián
nián
fāng
二十 èrshí
de
Wéi
cóng
xià
jià
gěi
二十 èrshí
suì
de
诗人 shīrén
Yuán
zhěn
That year, the 20-year-old Wei Cong married the 24-year-old poet, Yuan Zhen.
后来 hòulái
jià
le
rén
Later, she got married
自己 zìjǐ
jià
出去 chūqù
[You] should get married.
hái
不是 bùshì
为了 wèile
ràng
同意 tóngyì
jià
gěi
ma
Well, didn't we do that so your mom would agree to let you marry me?
zhè
shì
jià
le
貔貅 píxiū
a
You, you married a cheapskate!
就是说 jiùshìshuō
因为 yīnwèi
de
gāo
夹( jiá(
嫁) jià)
de
yuǎn
Hold high, "jia," [and] "far away" (2nd tone = pick up food/ 4th tone = marry).
而且 érqiě
如果 rúguǒ
tài
高就 gāojiù
shuō
huì
jià
de
hěn
yuǎn
And also, if you hold them too high, they said you would marry far away.
为什么 wèishénme
要说 yàoshuō
筷子 kuàizi
de
gāo
jià
de
yuǎn
ne
If you hold the chopsticks high, why would you marry far away?
所以 suǒyǐ
jiù
jià
de
yuǎn
谐音 xiéyīn
这样 zhèyàng
lái
de
So, that is where the "marry far away" comes from.
ā
jiě
jià
到了 dàole
远方 yuǎnfāng
de
城里 chénglǐ
She married and moved to a faraway city.
昨天 zuótiān
不要 bùyào
回头 huítóu
明天 míngtiān
yào
dào
bái
shǒu
今天 jīntiān
yào
jià
gěi
We can't go back to yesterday, tomorrow we will grow old together. Marry me today
昨天 zuótiān
shì
过去 guòqu
明天 míngtiān
更多 gèngduō
回忆 huíyì
今天 jīntiān
yào
jià
gěi
Yesterday is already the past, tomorrow will be full of memories, marry me today
昨天 zuótiān
来不及 láibují
明天 míngtiān
jiù
huì
可惜 kěxī
今天 jīntiān
jià
gěi
hǎo
ma
You missed it yesterday, can't wait for tomorrow, so please marry me today, OK?
昨天 zuótiān
来不及 láibují
明天 míngtiān
jiù
huì
可惜 kěxī
今天 jīntiān
yào
jià
gěi
You missed it yesterday, can't wait for tomorrow, so please marry me today, OK?
showing 1-15 of many
[陶喆 [TáoZhé
蔡依林 CàiYīLín
今天 jīntiān
yào
jià
gěi
我] wǒ]
[David Tao, Jolin Tsai. ”Marry Me Today"]
今天 jīntiān
yào
jià
gěi
Marry me today
xìng
de
应该 yīnggāi
jià
gěi
xìng
jiāng
de
所以 suǒyǐ
jiù
zhè
huà
Someone with the last name Ji should marry a Jiang. This is a common saying.
你的 nǐde
女人 nǚrén
jià
gěi
我的 wǒde
世代 shìdài
咱们 zámen
Láng
jiù
wéi
hūn
Láng
jiù
wéi
hūn
you betroth to me yours. So, we become brothers-in-law. Brothers-in-law.
周文王 ZhōuWénWáng
jiù
提议 tíyì
shuō
我的 wǒde
女人 nǚrén
gěi
jià
gěi
King Wen of Zhou suggested: I betroth to you my women,
xìng
Jiāng
de
女人 nǚrén
jià
gěi
xìng
de
women from the Jiang would get married to men from Ji.
就是 jiùshì
xìng
de
女人 nǚrén
jià
gěi
xìng
Jiāng
de
Women from the Ji would get married to the Jiang,
单身 dānshēn
贫穷 pínqióng
贵贱 guìjiàn
dōu
可以 kěyǐ
结婚 jiéhūn
hái
děi
jià
有钱人 yǒuqiánrén
If you're single, it doesn't matter if you're rich or poor. But if you marry, it must be to a rich person.
2010 2010
nián
71% 71%
de
女性 nǚxìng
认为 rènwéi
gàn
de
hǎo
不如 bùrú
jià
de
hǎo
In 2010, 74% of women believed that doing something well isn't as good as marrying well.
xiǎng
jià
gěi
jiàn
dōu
méi
jiàn
guò
de
rén
I don't want to marry someone who I have never met before.
还有 háiyǒu
jià
gěi
le
dài
wéi
贝克汉姆 Bèikèhànmǔ
什么 shénme
There's another one married to David Beckham. -What?
bèi
rén
yàn
xiàn
jià
豪门 háomén
de
结婚 jiéhūn
仅仅 jǐnjǐn
yuè
jiù
Sūn
zhì
hào
签署 qiānshǔ
le
离婚 líhūn
协议书 xiéyìshū
Her marriage lasted for only eight months and she was divorced.
怎么了 zěnmele
因为 yīnwèi
过年 guònián
de
时候 shíhou
女朋友 nǚpéngyou
xiǎng
jià
gěi
What's wrong? -Because in the New Year, my girlfriend wants to marry me.
jià
gěi
jià
gěi
jià
gěi
sān
èr
朋友 péngyou
men
记住 jìzhu
历史 lìshǐ
时刻 shíkè
Marry him! Marry him! Marry him! Three, two – friends, remember this moment in history! One!
èr
sān
秒钟 miǎozhōng
我们 wǒmen
一起 yīqǐ
hǎn
“嫁 "jià
gěi
他” tā"
Two, one, three seconds and let's all yell, "Marry him!"
jiù
一起 yīqǐ
hǎn
“嫁 "jià
gěi
他” “ tā" "
jià
gěi
他”... tā"...
OK, then everyone yell, "Marry him! Marry him!"
你们 nǐmen
觉得 juéde
yìng
应该 yīnggāi
jià
gěi
应该 yīnggāi
Do you think she should marry me or not? -Yes!
大家 dàjiā
zài
一起 yīqǐ
hǎn
“嫁 "jià
gěi
他” tā"
Then everyone, one more time! "Marry him!"
你的 nǐde
DADDY DADDY
gèng
希望 xīwàng
早日 zǎorì
néng
jià
出去 chūqù
What your daddy wanted more was for you to get married early
selina selina
现在 xiànzài
应该 yīnggāi
shì
zuì
幸福 xìngfú
de
dāi
jià
新娘 xīnniáng
Selina would have soon become a blissful bride.
就是说 jiùshìshuō
女孩子 nǚháizǐ
guò
méi
结婚 jiéhūn
dài
zhuó
huì
jià
出去 chūqù
that says that unmarried women who wear jade bracelets will remain single for the rest of their life.
相信 xiāngxìn
缘分 yuánfèn
不然 bùrán
不会 bùhuì
āo
dào
今天 jīntiān
cái
jià
gěi
冯小刚 Féng Xiǎogāng
I believe in fate. If I didn't, I wouldn't have stuck around until today and married Feng Xiaogang.
jià
gěi
冯小刚 Féng Xiǎogāng
觉得 juéde
吃亏 chīkuī
ma
Have you ever regretted marrying Feng Xiaogang?
zhào
这么 zhème
shuō
要是 yàoshi
nòng
liǎng
zhī
企鹅 qǐ'é
过来 guòlái
新娘 xīnniáng
hái
děi
jià
dào
南极 nánjí
是不是 shìbùshì
So according to you, if I had two penguins, it would imply that the bride is marrying off to the South Pole, is that it?
gǎo
不清楚 bùqīngchu
de
hái
以为 yǐwéi
yào
jià
dào
墨西哥 Mòxīgē
ne
Those who don't know the details may think that the bride is marrying off into Mexico!