Yabla video uses of 大哥

大哥 dàgē
能不能 néngbùnéng
这样 zhèyàng
huàn
里面 lǐmiàn
最小 zuìxiǎo
de
xíng
ma
Buddy, do you mind if I switch this one for the smallest one, is that ok?
不是 bùshì
大哥 dàgē
什么 shénme
意思 yìsi
ne
a
No, Fella, What am I trying to say,
大哥 dàgē
zhēn
gòu
大气 dàqì
de
ya
Buddy, you really are generous.
现场 xiànchǎng
de
朋友 péngyou
men
huá
jiàn
大哥 dàgē
你们 nǐmen
hǎo
Hello, everyone and Emil (Chau).
能不能 néngbùnéng
回来 huílai
几位 jǐwèi
大哥 dàgē
néng
néng
néng
回来 huílai
ma
Can they come back? -You guys, can... Can you come back?
觉得 juéde
这样 zhèyàng
能够 nénggòu
gēn
那个 nàge
gēn
我们 wǒmen
他们 tāmen
大哥 dàgē
兄弟 xiōngdì
men
jìn
diǎn
I feel like, to be able to, with this... with our... them, our brothers, to be closer together...
zhǐ
shì
椅子 yǐzi
舒服 shūfu
a
好好 hǎohǎo
感受 gǎnshòu
一下 yīxià
大哥 dàgē
It's not just the comfortable chair. Take in the experience, bro!
大哥 dàgē
欺负 qīfu
电影 diànyǐng
kàn
de
shǎo
shì
ba
Bro, do you think I've watched very few movies?
wèi
今天 jīntiān
gòu
倒霉 dǎoméi
bié
zài
shuǎ
la
大哥 dàgē
Hey, I've had a bad enough day. Don't play with me, man.
大哥 dàgē
shá
bié
shuō
le
quán
明白 míngbai
le
Bro, you don't need to say another word. I completely understand now.
大哥 dàgē
shōu
起来 qǐlai
Sir, keep it.
不过 bùguò
大哥 dàgē
zhè
剩饭 shèngfàn
剩菜 shèngcài
zhè
到底 dàodǐ
shì
为什么 wèishénme
ya
But, sir, these leftovers, why is that?
大哥 dàgē
zán
不是 bùshì
说好 shuōhǎo
de
ma
Sir, didn't we say we wouldn't cry?
大哥 dàgē
gěi
dōu
zhěng
难受 nánshòu
le
Sir, I feel terrible for you.
a
ò
大哥 dàgē
Ah! Oh! -Sir!
showing 1-15 of many
āi
大哥 dàgē
shuō
de
好好 hǎohǎo
de
shàng
le
ne
Hey, sir, we were getting along so well. Why are you crying?
大哥 dàgē
大... dà...
kàn
zhè
jiù
我们 wǒmen
liǎ
人儿 rénr
Sir, sir... You see this place? There's only the two of us!
哎呀 āiyā
大哥 dàgē
shuō
zán
méi
得罪 dézuì
guò
吧? ba?
Oh, sir, tell me, have we offended you?
大哥 dàgē
能不能 néngbùnéng
gēn
开玩笑 kāiwánxiào
Sir, please don't joke with me.
大哥 dàgē
bié
Sir, please don't cry.
不是 bùshì
大哥 dàgē
shì
让.... ràng....
bié
说话 shuōhuà
bié
说话 shuōhuà
le
No, sir, it was you that... -Don't speak! Don't speak!
老公 lǎogōng
zhè
大哥 dàgē
ya
喜欢 xǐhuan
tīng
我们 wǒmen
吵架 chǎojià
Hubby, this gentleman, he likes to listen to us argue!
shuō
zhè
大哥 dàgē
一来 yīlái
jiù
不是 bùshì
huí
事儿 shìr
ne
Since this guy arrived, things aren't quite right.
不是 bùshì
大哥 dàgē
kàn
我们 wǒmen
知道 zhīdào
lào
shá
ya
duì
ya
No, sir, look! We don't know what to chat about. -Right!
大哥 dàgē
大哥 dàgē
bié
生气 shēngqì
bié
生气 shēngqì
a
chī
zhe
Sir, sir, don't be angry, don't be angry! Go on and eat.
大哥 dàgē
不会 bùhuì
说话 shuōhuà
chī
gěi
a
Sir, he doesn't know what he's talking about. Go on and eat. I'll read to you.
shá
大哥 dàgē
chī
zhe
gēn
lào
a
gēn
lào
āi
Alright, sir. Go ahead and eat. I'll chat with you, I'll chat with you.
大哥 dàgē
吃饭 chīfàn
ne
shuō
shá
蛔虫 huíchóng
I'm eating! Why are you talking about pinworms?
太好了 tàihǎole
大哥 dàgē
That's wonderful, sir!
大哥 dàgē
ràng
jiù
If this gentleman wants you to warm it up, then warm it up.
大哥 dàgē
不合 bùhé
口味 kǒuwèi
是不是 shìbùshì
a
没有 méiyǒu
没有 méiyǒu
Sir, is it not to your taste? -Not at all, not at all.
lái
la
zhè
大哥 dàgē
ài
chī
回锅 huíguō
de
I'm coming. This gentleman likes warmed-up food!
kuài
大哥 dàgē
hǎo
le
nín
zài
cháng
cháng
Hurry! -Sir, it's warmed up. Try it now.
zhè
大哥 dàgē
méi
毛病 máobìng
ba
Is there something wrong with this man?
大哥 dàgē
Sir, we'll warm it up.
大哥 dàgē
nín
zài
cháng
cháng
ba
Sir, try it again.
lái
大哥 dàgē
衣服 yīfu
gěi
a
好好 hǎohǎo
谢谢 xièxie
Come, sir! Give me your jacket! -Alright, alright. Thank you!
大哥 dàgē
shuǐ
a
ò
hǎo
好好 hǎohǎo
Sir, have some water. -Oh, alright, alright, alright!
哎呀 āiyā
大哥 dàgē
大哥 dàgē
zuò
这儿 zhèr
这儿 zhèr
宽敞 kuānchang
Oh, sir! Sir! Come sit here! It's spacious here!
大哥 dàgē
实在 shízài
人儿 rénr
老公.... lǎogōng....
啊? a?
Sir, you're an honest man! Hubby... -Huh?
大哥 dàgē
你好 nǐhǎo
吃饭 chīfàn
呐? na?
Sir! -Hello. -Ready for dinner?
那个 nàge
大哥 dàgē
nín
过目 guòmù
Here, sir! Have a look!
不是 bùshì
大哥 dàgē
hái
sòng
派出所 pàichūsuǒ
ne
No, bro. Why do you have to send me to the police station?
大哥 dàgē
大姐 dàjiě
刚才 gāngcái
kàn
zhe
视频 shìpín
le
Bro, sis, just now, I saw the video.
jiě
大哥 dàgē
bié
报警 bàojǐng
jiù
liǎ
zhè
智商 zhìshāng
pǎo
不了 bùliǎo
Sis, bro, don't call the police. You two are too smart. I can't escape.
大哥 dàgē
大姐 dàjiě
你们 nǐmen
liǎng
夫妻 fūqī
de
形式 xíngshì
出现 chūxiàn
hěn
掩人耳目 yǎnrén'ěrmù
a
Bro, sis, if you both showed up as husband and wife, you could really fool people!
不是 bùshì
大哥 dàgē
大姐 dàjiě
zán
不是 bùshì
同行 tóngháng
No... Bro, bro, sis, we are not in the same field.
ò
啊呀 āyā
大哥 dàgē
大姐 dàjiě
zán
zhēn
shì
同行 tóngháng
a
Oh, yikes. You two! We're really in the same field!
大哥 dàgē
shá
意思 yìsi
a
What are you saying, bro?
大哥 dàgē
yào
pán
吗? ma?
dōu
这样 zhèyàng
de
shì
ma
"Want a Guang Pan (pirated CD)?" It's like that, isn't it?
就是 jiùshì
比如 bǐrú
shuō
那个 nàge
Dòng
大哥 dàgē
en
Like, for example, that Dong minority fellow. -Yes.
其实 qíshí
dào
míng
大哥 dàgē
jiǎng
的... de...
没想到 méixiǎngdào
今天 jīntiān
jiǎng
de
zhè
fān
huà
ràng
hěn
zhèn
震撼 zhènhàn
Actually, what Mr. Dao Ming said... I didn't expect today, that his words would leave me so... stunned.
其实 qíshí
shì
xiàng
dào
míng
大哥 dàgē
shuō
de
我们 wǒmen
hěn
少... shǎo...
感情 gǎnqíng
pái
de
In fact, I... like Dao Ming said, we rarely... We don't play the emotional card.
大哥 dàgē
dài
zhe
耳机 ěrjī
zài
监听 jiāntīng
Big brother is monitoring on his headphones,
大哥 dàgē
大哥 dàgē
nín
yào
de
Bro! Bro! Here are the cards you wanted.
cào
大哥 dàgē
Fuck! Boss!
大哥 dàgē
kàn
zhe
diǎn
a
Man, look at the road.
Sòng
大哥 dàgē
看中 kànzhòng
shì
你的 nǐde
福气 fúqi
“It is your good fortune that Brother Song has taken a fancy to you.
Sòng
大哥 dàgē
刚才 gāngcái
小弟 xiǎodì
鲁莽 lǔmǎng
错怪 cuòguài
le
大哥 dàgē
"Brother Song, just now I accused you rashly and wrongly blamed you.
实在 shízài
zuì
无可 wúkě
shù
qǐng
Sòng
大哥 dàgē
重重 zhòngzhòng
责罚 zéfá
ba
This is an unforgivable sin, I ask you to severely punish me.”
shì
大哥 dàgē
zhè
jiù
好像 hǎoxiàng
捕捉 bǔzhuō
zài
Wèng
de
甲鱼 jiǎyú
“OK, brother, this seems like capturing a turtle in a jar.
大哥 dàgē
大哥 dàgē
zǒu
le
大哥 dàgē
Brother. Brother, Dad's gone. Brother.
这个 zhège
可是 kěshì
zhēn
de
nuo
几个 jǐge
维吾尔 Wéiwú'ěr
大哥 dàgē
送给 sònggěi
我的 wǒde
This is real. Those Uyghur [ethnic minority from Xinjiang where lamb skewers originate from] guys gave it to me.
不是 bùshì
不是 bùshì
大哥 dàgē
zhè
shuō
撕票 sīpiào
jiù
撕票 sīpiào
a
zhè
No, no, you can just tear the ticket up.
大哥 dàgē
méi
méi
看见 kànjiàn
nín
Buddy, I didn't... I didn't see you.
实话 shíhuà
shí
shuō
今天 jīntiān
确实 quèshí
shì
chòng
zhe
lín
大哥 dàgē
lái
de
To be honest, I came here leaning towards Ha Lin.
大哥 dàgē
cuò
le
哎呀 āiyā
对不起 duìbuqǐ
大哥 dàgē
Big brother. It is all my fault. I'm so sorry, brother.
大哥 dàgē
gěi
diǎn
反应 fǎnyìng
a
Brother, could you give some feedback?
大哥 dàgē
大哥 dàgē
大哥 dàgē
Brother, brother, brother.
大哥 dàgē
弟弟 dìdi
zhè
shì
真事 zhēnshì
zhè
一点 yīdiǎn
dōu
夸张 kuāzhāng
Older brother, you, younger brother. -This is a fact; it's not an exaggeration at all.
Chén
大哥 dàgē
chén
大哥 dàgē
nín
zhàn
中间 zhōngjiān
zhàn
中间 zhōngjiān
and people were saying, "Brother Chen! Here, stand in the middle!"
大哥 dàgē
回来 huílai
le
Our brother is back!
人家 rénjiā
shì
东北 dōngběi
大哥 dàgē
He's the big brother from the Northeast area,
这位 zhèwèi
东北 dōngběi
大哥 dàgē
This brother from the Northeast...
呵呵 hēhē
shì
我的 wǒde
大哥 dàgē
hǎo
ba
It's my big brother. OK, then.
大哥 dàgē
知道 zhīdào
回家 huíjiā
de
不? bù?
Bro, do you know the way back home?
知道 zhīdào
不? bù?
知道 zhīdào
大哥 dàgē
Got it? -Yeah, I know, big bro.
大哥 dàgē
要不然 yàobùrán
wèn
wèn
ba
Bro, how about I go ask someone?
收齐 shōují
le
大哥 dàgē
Yeah, I did, bro.
èr
ya
āi
大哥 dàgē
Erzi. -bro.