Yabla video uses of

dōu
shì
ràng
自己 zìjǐ
写完 xiěwán
作业 zuòyè
然后 ránhòu
jiù
ràng
我去 wǒqù
土豆 tǔdòu
I usually finish my homework, then go to the field to dig up potatoes.”
就是 jiùshì
父母 fùmǔ
干活 gànhuó
他们 tāmen
jiù
zài
jiā
负责 fùzé
做饭 zuòfàn
the children cook at home while their parents work in the field.
jiù
xiàng
我们 wǒmen
lǎo
huà
jiào
dàn
qiú
方寸 fāngcùn
liú
子孙 zǐsūn
gēng
Like our old saying goes, "Wish to have a piece of land so that our future generations can farm on it."
双脚 shuāngjiǎo
均匀 jūnyún
cǎi
Stand evenly on both feet.
出现 chūxiàn
哪些 nǎxiē
状况 zhuàngkuàng
比如 bǐrú
shuō
zài
tián
里面 lǐmiàn
插秧 chāyāng
de
时候 shíhou
bāng
一下 yīxià
If there's any problem in the field, for example, helping with planting in the field,
jìn
cūn
首先 shǒuxiān
huì
kàn
dào
劳动 láodòng
de
人民 rénmín
I'll first see the people working in the field when I enter the village.
当时 dāngshí
考虑 kǎolǜ
是不是 shìbùshì
就是 jiùshì
自己 zìjǐ
zhǎo
一块 yīkuài
At the time, I was thinking whether I should find a piece of land or not.
当时 dāngshí
dào
我们 wǒmen
这个 zhège
shuāng
miào
cūn
lái
zhǎo
de
时候 shíhou
When I came to this Shuang Miao village to look for land,
太阳 tàiyáng
公社 gōngshè
目前 mùqián
ne
yǒu
bǎi
Now, the Sun Organization has seven hundred acres of land
就是 jiùshì
我们 wǒmen
jiā
zhè
十五 shíwǔ
Look at the fifteen acres of land that we have,
主要 zhǔyào
zài
边城 biānchéng
景区 jǐngqū
tuī
We mainly sell them at the border of the town near tourist sights
一个人 yīgèrén
zài
台北 Táiběi
上海 Shànghǎi
liǎng
pǎo
He traveled between Taipei and Shanghai alone.
这个 zhège
音乐 yīnyuè
shì
ràng
我们 wǒmen
zhēn
de
觉得 juéde
我们的 wǒmende
每一 měiyī
yīn
r
diào
zài
xià
dōu
néng
mào
chū
yān
r
lái
le
This music makes us really feel that there's smoke coming out of from each note that falls to the ground.
回来 huílai
觉得 juéde
我们 wǒmen
néng
gēn
他们 tāmen
zhàn
zài
一块儿 yīkuàir
jiù
特别 tèbié
jiē
r
and come back. I believe to be able to stand together with them really grounds us.
不管 bùguǎn
何时 héshí
宝贝  bǎobèi 
记得 jìde
No matter when or where, baby, I'll remember you
showing 1-15 of many
骄傲 jiāo'ào
duì
zhe
天空 tiānkōng
说  shuō 
shì
jiè
zhe
你的 nǐde
fēng
and saying proudly to the skies that your wind lifted me up
[记忆 [jìyì
zhōng
de
美味 měiwèi
shì
妈妈 māma
喜欢 xǐhuan
chī
de
guō
鸡] jī]
[The delicious taste in our memories is the stewed chicken mom "didn't like."]
guō
shì
心目 xīnmù
zhōng
zuì
好吃 hǎochī
de
cài
Stewed Chicken Pot is, to me, the best tasting dish.
妈妈 māma
非常 fēicháng
憔悴 qiáocuì
告诉 gàosu
shuō
yào
yào
殡仪馆 bìnyíguǎn
看看 kànkan
My mom told me gauntly, " Do you want to go to the funeral home to see your dad?"
遇到 yùdào
de
各种各样 gèzhǒnggèyàng
de
困难 kùnnan
xiàng
描绘 miáohuì
chéng
妖魔鬼怪 yāomóguǐguài
Master Xuan Zang faced during his westward journey as demons and ghosts.
于是 yúshì
立刻 lìkè
盘腿 pántuǐ
zuò
开始 kāishǐ
诵读《 sòngdú"
心经》 xīnjīng"
Finally, he immediately sat cross-legged on the floor and started chanting the "Heart Sutra."
qǐng
好好 hǎohǎo
hùn
chū
缤纷 bīnfēn
Please make your life colorful.
tiān
世界 shìjiè
想像 xiǎngxiàng
zhōng
朦胧 ménglóng
The sky is big and the earth is big. The world is hazier than what you think
tiān
世界 shìjiè
想像 xiǎngxiàng
zhōng
朦胧 ménglóng
The sky is big and the earth is big. The world is hazier than what you think
tiān
世界 shìjiè
想像 xiǎngxiàng
zhōng
朦胧 ménglóng
The sky is big and the earth is big. The world is hazier than what you think
无数 wúshù
wèn
guò
自己 zìjǐ
hái
néng
wèi
难民 nànmín
zuò
xiē
什么 shénme
I've asked myself countless times, "What can I do for these refugees?"
然后 ránhòu
xià
干活 gànhuó
de
时候 shíhou
dōu
会要 huìyào
zuò
zhè
dào
cài
And then when they worked in the fields, they would make this dish
小的 xiǎode
时候 shíhou
ne
jiù
hěn
duō
rén
dōu
yào
xià
干活 gànhuó
When she was little, a lot of people worked in the fields.
这么 zhème
a
ne
忍心 rěnxīn
受气 shòuqì
So, do this. I don't like to see you get picked on.
要不 yàobù
这么 zhème
接着 jiēzhe
yǎn
姥姥 lǎolao
lái
wèi
姥姥 lǎolao
liǎng
口? kǒu?
How about this then? I'll continue pretending to be your grandmother and you can feed me?
要不 yàobù
这么 zhème
ba
不是 bùshì
shuō
zhǎng
de
xiàng
姥姥 lǎolao
ma
How about this? Didn't you say I Iook like your grandmother?
shuō
别人 biérén
看见 kànjiàn
le
hái
以为 yǐwéi
怎么 zěnme
le
ne
If someone saw this, they'd wonder what I did to you!
怎么 zěnme
de
yǒu
房子 fángzi
yǒu
de
不行 bùxíng
a
xíng
a
xíng
a
What's wrong with that? We have a house and land. What's wrong with that? -Nothing, nothing.
不是 bùshì
sān
chǐ
zhǎo
出来 chūlái
他自己 tāzìjǐ
gěi
chōu
le
He didn't dig them out from three feet under... he smoked them all himself!
zài
yuǎn
一点 yīdiǎn
de
r
chéng
公交车 gōngjiāochē
gèng
方便 fāngbiàn
ya
For further away places, taking the bus is more convenient.
所以 suǒyǐ
有人 yǒurén
shuō
lóng
shān
shì
zhòng
shén
de
集合 jíhé
That's why people say Longshan Temple is the gathering place of the gods.
觉得 juéde
特别 tèbié
shì
xiàng
这个 zhège
这么 zhème
jiē
de
东西 dōngxi
I feel like, especially with something so down-to-earth...
实测 shícè
le
liù
zhī
gǒu
yǒu
zhī
duì
主人 zhǔrén
dǎo
bìng
没有 méiyǒu
明显 míngxiǎn
de
反应 fǎnyìng
We've tested with six dogs, with four of them lacking any obvious response to their owners falling to the ground.
zhè
zhī
jīn
máo
kàn
dào
主人 zhǔrén
dǎo
第一 dìyī
反应 fǎnyìng
shì
主人 zhǔrén
zài
自己 zìjǐ
玩耍 wánshuǎ
At the sight of its master on the ground, this Golden Retriever's first response is that its master is playing.
不仅 bùjǐn
duì
主人 zhǔrén
dǎo
无动于衷 wúdòngyúzhōng
随便 suíbiàn
路人 lùrén
jiù
gěi
jiào
zǒu
le
Not only is it completely ignored its owner who's on the ground, someone passing by easily coaxed it away.
第一 dìyī
zhī
贵宾犬 guìbīnquǎn
zài
主人 zhǔrén
dǎo
之后 zhīhòu
玩儿 wánr
de
颇为 pōwéi
开心 kāixīn
The first dog, a poodle, is playing quite happily despite its owner falling to the ground.
xióng
zài
主人 zhǔrén
dǎo
之后 zhīhòu
明显 míngxiǎn
发现 fāxiàn
le
状况 zhuàngkuàng
After the bichon's master falls to the ground, it obviously noticed something.
对于 duìyú
主人 zhǔrén
tǎng
dǎo
zài
zhè
jiàn
shì
毫不 háobù
在意 zàiyì
As for its master lying on the floor? Doesn't bother it one bit.
你的 nǐde
耳环 ěrhuán
LV LV
xiàn
liàng
bǎn
我的 wǒde
调音 tiáoyīn
Tái
我的 wǒde
电话 diànhuà
编辑 biānjí
jiā
起来 qǐlai
dōu
yào
guì
Your Cartier earrings and LV limited edition is more expensive than my mixer and assistant combined!
xiàn
泸州 Lúzhōu
江阳区 Jiāngyángqū
shì
我国 wǒguó
最大 zuìdà
de
lèi
yóu
zhǐ
sǎn
de
生产 shēngchǎn
the district now known as Jiangyang in Luzhou was China's largest producer of oil-paper umbrellas.
虽然 suīrán
使劲 shǐjìn
r
qiú
Although she made efforts to beg me,
shì
没完没了 méiwánméiliǎo
chāo
纸条 zhǐtiáo
He is also continuously cutting paper strips.
zhè
de
几乎 jīhū
等于 děngyú
甚至 shènzhì
超过 chāoguò
The number of tiger skins here are nearly equal to, or exceeding...
所以 suǒyǐ
这个 zhège
画面 huàmiàn
不能 bùnéng
hěn
清楚 qīngchu
de
表现 biǎoxiàn
zhè
shì
zài
藏羚羊 cánglíngyáng
de
chǎn
So, this kind of picture doesn't clearly represent the birthplace of the Tibetan antelopes,
kàn
zhe
shàng
de
xiǎo
蚂蚁 mǎyǐ
You see all those little ants down there
东部 dōngbù
西部 xībù
shì
míng
大学 dàxué
de
集中 jízhōng
the Eastern and Western U.S. are where the major universities are concentrated.
jìng
jìng
děng
zhe
夏天 xiàtiān
过去 guòqu
You just quietly sit and wait for summer to pass.
shuō
这个 zhège
rén
会心 huìxīn
xiào
le
This person... he smiles with an understanding.
后来 hòulái
随着 suízhe
时代 shídài
de
不断 bùduàn
发展 fāzhǎn
ne
Eventually, due to constant development over time,
我们 wǒmen
就是 jiùshì
hěn
容易 róngyì
jié
zhè
liǎng
gēn
联系 liánxì
在一起 zàiyīqǐ
we can easily associate it with the word "integrity."
xíng
川藏 ChuānZàng
线 xiàn
大家 dàjiā
dōu
尽可能 jǐnkěnéng
减轻 jiǎnqīng
装备 zhuāngbèi
Cycling the Sichuan-Tibet Line, everyone did their best to keep the amount of equipment to a minimum.
tuǐ
使劲 shǐjìn
dèng
感觉 gǎnjué
jiǎo
dōu
cèng
不到 bùdào
le
My legs were swimming with all their strength; it felt like my feet couldn't touch the ground.
北京 Běijīng
河北 Héběi
湖南 Húnán
děng
duō
de
空气 kōngqì
质量 zhìliàng
dōu
属于 shǔyú
严重 yánzhòng
污染 wūrǎn
the air quality readings in Beijing, Hebei, Henan, and many others belong to the hazardous pollution level category.
每一 měiyī
民族 mínzú
dōu
zài
竭尽全力 jiéjìnquánlì
维持 wéichí
zhe
语言 yǔyán
文字 wénzì
de
独立 dúlì
xìng
Every nation does everything it can to preserve the independence of language.
jiē
蔓延 mànyán
dào
世界各地 shìjiègèdì
Wave after wave, spreading all over the world,
chǎng
无法 wúfǎ
调和 tiáohé
de
“礼仪 "lǐyí
zhī
争” zhēng"
已经 yǐjīng
zài
jǐn
luó
上演 shàngyǎn
le
An uncompromising "Rites Controversy" had already taken place on
清晰 qīngxī
记录 jìlù
le
当时 dāngshí
葡萄牙人 Pútáoyárén
学习 xuéxí
汉语 Hànyǔ
shí
积极 jījí
开放 kāifàng
de
精神 jīngshén
clearly recorded the enthusiasm and open-mindedness of the Portuguese who at the time were learning Chinese.
势必 shìbì
yào
合理化 hélǐhuà
修改 xiūgǎi
这些 zhèxiē
规则 guīzé
undoubtedly they needed to change these principles in a rational way.
dàn
许多 xǔduō
rén
zài
不辞辛苦 bùcíxīnkǔ
学习 xuéxí
另一种 lìngyīzhǒng
zhèng
迅速 xùnsù
成为 chéngwéi
通用语 tōngyòngyǔ
de
语言 yǔyán
汉语 Hànyǔ
many people are working so hard to learn what is fast becoming a common language: Chinese.
正在 zhèngzài
成为 chéngwéi
三里屯 Sānlǐtún
什刹海 shíchàhǎi
之后 zhīhòu
yòu
tiáo
xīn
de
时尚 shíshàng
聚集 jùjí
It is now, after Sanlitun and Shichahai, a new posh gathering place.
回头 huítóu
回头 huítóu
zǒu
下去 xiàqu
I won't go back, I won't go back to the past
回头 huítóu
回头 huítóu
zǒu
下去 xiàqu
I won't go back, I won't go back to the past
回头 huítóu
回头 huítóu
zǒu
下去 xiàqu
I won't go back, I won't go back to the past
回头 huítóu
回头 huítóu
zǒu
下去 xiàqu
I won't go back, I won't go back to the past
有些 yǒuxiē
官场 guānchǎng
骗子 piànzi
混进 hùnjìn
mǒu
shì
长达 chángdá
几年 jǐnián
甚至 shènzhì
十年 shínián
dōu
没有人 méiyǒurén
néng
发现 fāxiàn
Some bureaucrat scammers will sneak into a certain place for a few years or even a decade without being noticed.
有些 yǒuxiē
官场 guānchǎng
骗子 piànzi
混进 hùnjìn
mǒu
长达 chángdá
几年 jǐnián
Some bureaucrat scammers will sneak into a certain place and stay for a few years...
然后 ránhòu
ne
jiù
huì
hěn
神秘 shénmì
拿出 náchū
一些 yīxiē
jīn
元宝 Yuánbǎo
或是 huòshì
jīn
佛像 fóxiàng
以及 yǐjí
一些 yīxiē
jiù
qián
and then, mysteriously produces some gold nuggets or gold Buddha and some old currency.
马路 mǎlù
骗子 piànzi
de
骗术 piànshù
shì
不断 bùduàn
花样 huāyàng
翻新 fānxīn
The tactic of roadside swindlers is to incessantly use all kinds of tricks,
ó
对了 duìle
最新 zuìxīn
de
最新 zuìxīn
de
bié
r
不一定 bùyīdìng
yǒu
Oh right, it's the latest, the latest. Other places might not carry it.
你们 nǐmen
这些 zhèxiē
暴民 bàomín
狠狠 hěnhěn
zhì
你们 nǐmen
你们 nǐmen
以为 yǐwéi
jiù
没有 méiyǒu
王法 wángfǎ
le
You bandits, if I don't punish you, you will ignore the laws of the land!
gěi
狠狠 hěnhěn
ràng
你们 nǐmen
qiǎng
liáng
qiǎng
qián
Beat them ruthlessly for stealing food and money.
因此 yīncǐ
rén
相处 xiāngchǔ
应该 yīnggāi
方便 fāngbiàn
指引 zhǐyǐn
警惕 jǐngtì
Therefore, when trying to get along with another person, you should appropriately guide him and be wary of him
现代 xiàndài
工业 gōngyè
de
发展 fāzhǎn
不可避免 bùkěbìmiǎn
suí
zhī
出现 chūxiàn
环境污染 huánjìngwūrǎn
The development of modern industry has unavoidably produced pollution everywhere.
而且 érqiě
hái
néng
明显 míngxiǎn
抑制 yìzhì
血浆 xuèjiāng
肝脏 gānzàng
zhōng
胆固醇 dǎngùchún
含量 hánliàng
de
上升 shàngshēng
but they can also effectively inhibit the rise of cholesterol in blood plasma and the liver.
更好 gènghǎo
使 shǐ
中的 zhòngdì
茶叶 cháyè
散发 sànfā
xiāng
wèi
to better distribute the color, fragrance and flavor of the tea leaves inside the pot.
shì
zuì
bèn
de
方法 fāngfǎ
就是 jiùshì
不断 bùduàn
品尝 pǐncháng
which is also the most stupid method, is to continually taste it.
明清 MíngQīng
以后 yǐhòu
普洱茶 Pǔ'ěrchá
产地 chǎndì
随着 suízhe
生产 shēngchǎn
繁荣 fánróng
ér
不断 bùduàn
扩大 kuòdà
After the Ming and Qing Dynasties, the booming Pu'er tea industry expanded considerably.
临沧、 Líncāng,
大理、 dàlǐ,
昆明 Kūnmíng
děng
相继 xiāngjì
成为 chéngwéi
普洱茶 Pǔ'ěrchá
de
产地 chǎndì
Lincang, Dali, Kunming and other areas also became Pu'er tea-producing regions.
gěi
山茶 shānchá
chá
shǔ
植物 zhíwù
de
生存 shēngcún
繁衍 fányǎn
提供 tígōng
le
最佳 zuìjiā
栖息 qīxī
zhī
provide the ideal growing conditions for the tea plant to flourish.
chú
西双版纳、 Xīshuāngbǎnnà,
思茅 Sīmáo
liǎng
地( dì(
洲) zhōu)
wài
In addition to Xishuangbanna and Simao,
这个 zhège
就是 jiùshì
不断 bùduàn
击打 jīdǎ
This word means: continually hitting someone.
这个 zhège
xìng
a
jiù
逐渐 zhújiàn
jiù
开始 kāishǐ
跟着 gēnzhe
男人 nánrén
xìng
le
跟着 gēnzhe
男的 nánde
the last name... well, the society gradually evolved into adopting a father's family name and lineage.
渐渐 jiànjiàn
怀疑 huáiyí
自己 zìjǐ
是不是 shìbùshì
zhēn
de
guò
那么 nàme
无忧无虑 wúyōuwúlǜ
de
地方 dìfang
Gradually, I started to wonder if I had even been to that worry-free place myself.
从此 cóngcǐ
ràng
dài
zhe
ya
年年 niánnián
zài
武陵 Wǔlíng
shàng
上游 shàngyóu
下游 xiàyóu
四处 sìchù
查找 cházhǎo
I had sailed with him along the Wuling river up and down, year after year,
悄悄 qiāoqiāo
回到 huídào
jiā
一切 yīqiè
安排 ānpái
hǎo
le
zài
回来 huílai
I wanted to sneak out to arrange things at home and then return here for good.
ài
qín
gèng
shì
毫无 háowú
保留 bǎoliú
自己 zìjǐ
de
剪纸 jiǎnzhǐ
艺术 yìshù
传给 chuángei
后人 hòurén
Ai Yu Qin would willingly and without holding back, pass on her paper cutting skill to the younger generation.
ài
qín
gèng
shì
毫无 háowú
保留 bǎoliú
自己 zìjǐ
de
剪纸 jiǎnzhǐ
艺术 yìshù
传给 chuángei
后人 hòurén
Ai Yu Qin would willingly and without holding back, pass on her paper cutting skill to the younger generation.
zài
ài
qín
手里 shǒulǐ
剪纸 jiǎnzhǐ
cóng
原来 yuánlái
de
tān
产品 chǎnpǐn
摇身一变 yáoshēnyībiàn
Under the care of Ai Yu Qin, paper cutting morphed from its humble roots [traditionally sold on floor mats]
觉得 juéde
jiù
应该 yīnggāi
代代 dàidài
chuán
下去 xiàqu
I feel that it should be passed down from generation to generation.
幸运 xìngyùn
参加 cānjiā
le
铁岭市 Tiělǐngshì
qiǎo
shǒu
工艺品 gōngyìpǐn
sài
she luckily took part in the women's handicraft competition of the city of Tieling
shì
佛教 Fójiào
石窟 shíkū
zào
xiàng
艺术 yìshù
chéng
zhī
and is also a major collection place for Buddhist grotto statue artistry.
jūn
不同 bùtóng
程度 chéngdù
受到 shòudào
云冈石窟 Yúngāngshíkū
de
影响 yǐngxiǎng
were influenced by the Yungang Caves to varying degrees.
中国 Zhōngguó
西部 xībù
de
新疆 Xīnjiāng
甘肃 Gānsù
děng
Xinjiang, Gansu and other places in western China,
拥有 yōngyǒu
yuán
yuán
不绝 bùjué
de
动力 dònglì
不断 bùduàn
向前 xiàngqián
pǎo
I have an endless supply of energy, continually running forward.
jiù
不停 bùtíng
liàn
不停 bùtíng
liàn
不停 bùtíng
liàn
I just kept practicing, kept practicing, kept practicing.