Yabla video uses of 哪儿

āi
后来 hòulái
哪儿 nǎr
la
hey, Where did you go after?
哪儿 nǎr
不合适 bùhéshì
a
Where aren't we compatible?
在一起 zàiyīqǐ
交流 jiāoliú
存在 cúnzài
zhe
哪儿 nǎr
不足 bùzú
zhī
chù
dōu
大家 dàjiā
一起 yīqǐ
畅所欲言 chàngsuǒyùyán
It's about the communication. Everyone can give advice. We speak freely as equals.
洗手间 xǐshǒujiān
zài
哪儿 nǎr
洗手间 xǐshǒujiān
jiù
zài
这边 zhèbiān
Where is the bathroom? -The bathroom is right here.
然后 ránhòu
同时 tóngshí
yào
zuò
非常 fēicháng
kuài
de
决定 juédìng
到底 dàodǐ
xiān
哪儿 nǎr
you have to decide quickly where to go first.
这种 zhèzhǒng
缓慢 huǎnmàn
de
抚摸 fǔmō
本身 běnshēn
不管 bùguǎn
哪儿 nǎr
This slowly touching oneself, no matter where it is.
哪儿 nǎr
le
zhōng
de
le
表示 biǎoshì
de
shì
某种 mǒuzhǒng
事情 shìqíng
或者 huòzhě
某种 mǒuzhǒng
情况 qíngkuàng
已经 yǐjīng
发生 fāshēng
The "did" of "where did you go" means that something happened already.
苏珊 Sūshān
刚才 gāngcái
哪儿 nǎr
le
Susan, where did you go just now?
哪儿 nǎr
le
Where did you go?
哪儿 nǎr
le
Where did you go?
nín
jiù
kàn
大妈 dàmā
zhǎng
那样 nàyàng
侄女 zhínǚ
néng
好看 hǎokàn
dào
哪儿 nǎr
a
No, just look at Aunt Wu. How beautiful can her niece be?
nín
侄女 zhínǚ
漂亮 piàoliang
zài
哪儿 nǎr
工作 gōngzuò
ya
Your niece is beautiful. Where does she work?
不是 bùshì
hāi
我们 wǒmen
jiā
xiǎo
wěi
哪儿 nǎr
yǒu
对象 duìxiàng
a
No. Our Xiao Wei doesn't have a girlfriend.
苏珊 Sūshān
哪儿 nǎr
yǒu
这样 zhèyàng
de
儿媳妇 érxífu
a
I don't have a daughter-in-law like Susan.
wǎng
哪儿 nǎr
zǒu
ne
Where would I be going?
showing 1-15 of many
zhè
shàng
哪儿 nǎr
le
chéng
这样 zhèyàng
a
Where did you go to get drunk like this?
èr
shū
哪儿 nǎr
Second uncle, where are you going?
请问 qǐngwèn
nín
哪儿 nǎr
Where are you going?
现在 xiànzài
zài
哪儿 nǎr
ne
Where are you now?
儿子 érzi
a
pǎo
哪儿 nǎr
le
ya
Son! Where did you go?
lái
le
ma
zài
哪儿 nǎr
ne
Are your mom and dad here? Where are they?
招呼 zhāohu
bei
zài
哪儿 nǎr
zuò
zhe
ne
Say hi! Where is she sitting?
wǎng
哪儿 nǎr
pǎo
a
水坑 shuǐkēng
Where did you run off to? That's a mud puddle!
āi
zhè
shì
哪儿 nǎr
a
Hey, where is this?
zhè
shì
哪儿 nǎr
a
Where is this?
抱抱 bàobào
zhè
bào
哪儿 nǎr
a
I'll carry... I... Where do I carry him? I...
这儿 zhèr
看看 kànkan
zhè
shì
哪儿 nǎr
Here... Have a look and see where this is.
āi
zhè
哪儿 nǎr
a
Huh? Where is this?
哪儿 nǎr
rén
Where are you from?
我们 wǒmen
哪儿 nǎr
a
Where are we going?
ó
对了 duìle
xiǎo
萝莉 luólì
yào
哪儿 nǎr
a
Oh, right, young lady, where are you headed?
哪儿 nǎr
也不 yěbù
I'm not going anywhere.
āi
Wáng
jiā
zài
哪儿 nǎr
工作 gōngzuò
Ah, so, Wang Jia, where do you work?
zài
哪儿 nǎr
工作 gōngzuò
Where do you work?
zài
哪儿 nǎr
ne
Where are you?
kàn
zhè
tiáo
消息 xiāoxi
cóng
哪儿 nǎr
lái
Look at where this news comes from.
我们 wǒmen
知道 zhīdào
这些 zhèxiē
r
究竟 jiūjìng
shì
cóng
哪儿 nǎr
lái
de
究竟 jiūjìng
shì
什么 shénme
意思 yìsi
We didn't even know where these words came from or the meaning.
哪儿 nǎr
hái
gǎn
堂堂正正 tángtángzhèngzhèng
shuō
shì
中央戏剧学院 ZhōngyāngXìjùXuéyuàn
表演 biǎoyǎn
xué
话剧 huàjù
毕业 bìyè
de
ma
I... How can I dare to say that I graduated with a major in theater in the performing arts department of the Central Academy Of Drama?
zhè
荒山野岭 huāngshānyělǐng
四下 sìxià
无人 wúrén
de
地儿 dìr
shàng
哪儿 nǎr
求助 qiúzhù
ne
This deserted wilderness, this place with no one around... Where could he go for help?
我的 wǒde
家庭地址 jiātíngdìzhǐ
shì
哪儿 nǎr
哪儿 nǎr
哪儿 nǎr
My address is blah, blah, blah.
这个 zhège
东西 dōngxi
哪儿 nǎr
zhǎo
ne
Then, where does one find these things?
zuò
这些 zhèxiē
事情 shìqíng
de
意义 yìyì
yòu
zài
哪儿 nǎr
ne
What is the meaning of doing these things?
公民 gōngmín
gēn
我们 wǒmen
普通 pǔtōng
理解 lǐjiě
zhōng
de
老百姓 lǎobǎixìng
这个 zhège
概念 gàiniàn
de
差别 chābié
zài
哪儿 nǎr
ne
What is the difference between a citizen and what we generally understand as "the common people"?
ya
ràng
jiù
哪儿 nǎr
那么多 nàmeduō
废话 fèihuà
hǎo
好好 hǎohǎo
zài
zài
Hey, if he asked you to warm it up, then do it. Why speak so much nonsense? -Alright, alright, alright. I'll warm it up again. Again.
zhè
shì
cóng
哪儿 nǎr
lái
de
ya
Where are you from?
jiù
那个 nàge
fáng
mái
口罩 kǒuzhào
zài
哪儿 nǎr
mǎi
de
ya
That pollution mask of yours... Where did you buy it?
啊? a?
哪儿 nǎr
néng
yào
zhè
没事儿 méishìr
Huh? How can I take yours? This... -No worries.
媳妇 xífù
sān
bǎi
六十 liùshí
祝福 zhùfú
ne
哪儿 nǎr
那么 nàme
hǎo
còu
a
Wifey, 365 blessings is difficult to put together!
dào
哪儿 nǎr
dōu
自行车 zìxíngchē
r
I ride my bicycle everywhere.
dào
guò
哪儿 nǎr
kàn
guò
告诉 gàosu
Where have you seen it? Tell me!
这个 zhège
fēng
zài
哪儿 nǎr
a
Where is this "Windy Mansion"?
zài
哪儿 nǎr
zài
脖子 bózi
shàng
Where? On the neck?
nín
哪儿 nǎr
zuì
不舒服 bùshūfu
Where is it most uncomfortable?
zài
哪儿 nǎr
a
Where is it?
wǎn
哪儿 nǎr
Wan Yu, where are you going?
Judy Judy
zài
哪儿 nǎr
Judy! Where are you?
啊呀 āyā
我的 wǒde
日语 Rìyǔ
速成 sùchéng
教材 jiàocái
哪儿 nǎr
le
Oh no! Where's my "Japanese Quiki" textbook?
zhēn
xiǎng
看看 kànkan
Sòng
昆明 Kūnmíng
到底 dàodǐ
chà
zài
哪儿 nǎr
I want to see just what this Sun Kunming has that I don't.
这些 zhèxiē
概念 gàiniàn
dōu
shì
cóng
哪儿 nǎr
lái
de
Where do you get such ideas?
zhè
sān
wàn
zhè
chà
哪儿 nǎr
le
董事长 dǒngshìzhǎng
de
What trouble is 34.000 RMB to you? For a chairwoman.
哪儿 nǎr
知道 zhīdào
a
How do I know?
ér
信息 xìnxī
市场 shìchǎng
de
投资风险 tóuzīfēngxiǎn
yòu
到底 dàodǐ
zài
哪儿 nǎr
And where are the risks from investing in the information market?
xīng
huá
zhè
地方 dìfang
yǒu
兴化 Xīnghuà
现在 xiànzài
知道 zhīdào
zài
哪儿 nǎr
le
Xing Hua, this place had a Xing Hua temple. I don't know where it is now.
粮食 liángshi
dōu
借给 jiègěi
你们 nǐmen
le
哪儿 nǎr
还有 háiyǒu
粮食 liángshi
ya
I've given you all my food, where would I have any left?
zài
哪儿 nǎr
ne
打死 dǎsǐ
打死 dǎsǐ
Where is he? -Beat him! Beat him!
哪儿 nǎr
yǒu
什么 shénme
世外桃源 shìwàitáoyuán
a
Where is the exclusive Peach Blossom Valley?
cóng
哪儿 nǎr
kāi
Jiǎn
dōu
xíng
就要 jiùyào
运用自如 yùnyòngzìrú
You can start cutting from anywhere. Handle it carefully.
不用 bùyòng
全会 quánhuì
Jiǎn
guǎn
yǒu
多半 duōbàn
huì
Jiǎn
咱们 zámen
可以 kěyǐ
gēn
哪儿( nǎr(
联系) liánxì)
订货 dìnghuò
We don't need to all be able to cut. If the majority of us can cut, we can relate to them to make orders.
hǎo
什么 shénme
hǎo
a
你好 nǐhǎo
哪儿 nǎr
le
怎么 zěnme
méi
kàn
出来 chūlái
a
Good what! Where are you good? How come I can't see it?
第二天 dì'èrtiān
早上 zǎoshang
起来 qǐlai
之后 zhīhòu
ne
没了 méile
哪儿 nǎr
le
ne
shì
ba
The next day, when you wake up, where is it? Right?
哪儿 nǎr
néng
xíng
就是 jiùshì
游泳 yóuyǒng
děi
回来 huílai
kàn
你们 nǐmen
How could I do that? Even if I had to swim, I'd still come back to see you.
这位 zhèwèi
农夫 nóngfū
què
十分 shífēn
纳闷 nàmèn
shuō
āi
兔子 tùzi
dōu
pǎo
dào
哪儿 nǎr
le
This farmer was very confused. Huh? Where did all the rabbits go?
wàng
le
自己 zìjǐ
de
jiā
zài
哪儿 nǎr
They forgot where their homes are.
同志 tóngzhì
刚才 gāngcái
那个 nàge
胡子 húzi
哪儿 nǎr
le
Comrade, the guy with the beard just now, where'd he go?
怎么 zěnme
好像 hǎoxiàng
zài
哪儿 nǎr
jiàn
guò
a
dào
guò
乌鲁木齐 Wūlǔmùqí
I feel like I've met you before. -Have you been to Urumqi?
zhè
fān
jiù
40 40
shàng
哪儿 nǎr
gěi
nín
còu
zhè
40 40
kuài
qián
How could it suddenly be forty? Where am I supposed to rustle up RMB 40 to give you?
shàng
哪儿 nǎr
gěi
nín
20 20
kuài
qián
zhè
shì
规定 guīdìng
a
Why should I give you RMB 20? -It's regulations.
lái
lái
lái
jiù
zhàn
zài
这儿 zhèr
zhàn
哪儿 nǎr
这儿 zhèr
Come, come, come. You stand here. -Stand where? - Here.
大家 dàjiā
dōu
shuō
到底 dàodǐ
shì
zhè
shì
西游记 Xīyóujì
还是 háishì
哪儿 nǎr
de
So, everyone is like asking, "Is this Legend of the West?"
哪儿 nǎr
de
发动机 fādòngjī
gěi
chāi
le
He was dismantling one of the engines in our house.
哪儿 nǎr
xiàng
我们 wǒmen
这些 zhèxiē
rén
ne
dào
哪儿 nǎr
jiù
xiě
ràng
我们 wǒmen
xiě
什么 shénme
xiě
什么 shénme
He's nothing like the rest of us, writing wherever we go, writing whatever they want us to write.
罗嗦 luōsuo
gèng
cǎn
de
shì
qiáo
yào
de
面子 miànzi
wǎng
哪儿 nǎr
a
Save it. -That's even worse for Ziqiao. Have you ever considered his feelings?
Qiáo
哪儿 nǎr
a
Where are you heading to, Ziqiao?
没有 méiyǒu
a
我们 wǒmen
yǒu
吵架 chǎojià
ma
哪儿 nǎr
yǒu
吵架 chǎojià
a
No, we are not. Are we quarreling?
shàng
哪儿 nǎr
想办法 xiǎngbànfǎ
ya
zhè
shì
全部 quánbù
家当 jiādàng
le
Where can I find more? This is all I have.
wán
a
自己 zìjǐ
好像 hǎoxiàng
就是 jiùshì
根本 gēnběn
jiù
注意力 zhùyìlì
集中 jízhōng
zài
哪儿 nǎr
She has fun and it seems that her attention is simply not focused on anything.
嗯? en?
哪儿 nǎr
tōu
de
hǎo
a
Huh? -Where'd you steal it? You!
哪儿 nǎr
爱情 àiqíng
公寓 gōngyù
Where to? -iPartment!
zhè
shì
哪儿 nǎr
a
Where are we?
怎么了 zěnmele
yún
队长 duìzhǎng
yòu
哪儿 nǎr
痛快 tòngkuài
le
What's up? Captain Yun, is there something wrong?
对不起 duìbuqǐ
女士 nǚshì
路易斯 Lùyìsī
先生 xiānsheng
de
女佣 nǚyōng
dào
哪儿 nǎr
le
Sorry, madam. Where did Mr. Louise's maid go?