Yabla video uses of

别管 biéguǎn
别人 biérén
guǎn
hǎo
你自己 nǐzìjǐ
ò
Don't get into other people's business. Mind your own business.
ò
剩下 shèngxià
de
mài
wán
de
jiù
fàng
zài
那个 nàge
冰柜 bīngguì
里边 lǐbian
oh, those leftovers would be placed in that refrigerator.
宋徽宗 SòngHuīzōng
shuō
ò
zhè
jiàn
zhè
jiàn
zhè
jiàn
yào
le
其他 qítā
quán
le
Song Huizong would say, "Oh, this one, this one, this one, I want this. Smash the others."
ò
shuō
de
那种 nàzhǒng
考究 kǎojiū
不是 bùshì
shuō
我们 wǒmen
非得 fēiděi
yào
bēi
什么 shénme
名牌 míngpái
包包 bāobāo
a
Oh, when I say "elegantly," I don't mean we have to carry a brand name bag
ò
希望 xīwàng
自己 zìjǐ
zuò
yǒu
温度 wēndù
de
rén
始终 shǐzhōng
yǒu
温度 wēndù
Oh. I hope to be a person of warmth, always.
长白山 Chángbáishān
西藏 Xīzàng
的话 dehuà
sān
qiān
duō
公里 gōnglǐ
ò
Mount Paektu and Tibet are over 3,000 kilometers apart.
我们 wǒmen
刚才 gāngcái
fān
le
第一 dìyī
zuò
那个 nàge
shān
ò
liù
qiān
liù
bǎi
duō
海拔 hǎibá
So, the mountain we just traveled has an altitude of over 6,600 meters.
兄弟 xiōngdì
剩饭 shèngfàn
剩菜 shèngcài
chī
习惯 xíguàn
le
对不起 duìbuqǐ
ò
Bro, I'm used to eating leftovers. Sorry about that.
但是 dànshì
hái
没有 méiyǒu
以前 yǐqián
ne
好玩 hǎowán
ne
ò
But, it's not as fun as before. -Oh.
谢谢 xièxie
ò
ò
对了 duìle
多少钱 duōshaoqián
Thank you! Oh, right, how much?
没事儿 méishìr
lái
zuò
下来 xiàlai
ò
接着 jiēzhe
lào
咱们 zánmen
No problem. Come, sit down. Let's talk about it.
lǎo
a
过年 guònián
le
chī
xiāng
xiāng
ò
Grandmother, it's the New Year! Time to eat!
不用 bùyòng
不用 bùyòng
自己 zìjǐ
lái
ò
No, no. I'll do it myself. -Oh.
姥姥 lǎolao
她.... tā....
ò
Your grandma, she... Oh.
a
ò
大哥 dàgē
Ah! Oh! -Sir!
showing 1-15 of many
如果 rúguǒ
ne
yǒu
什么 shénme
招待 zhāodài
不周 bùzhōu
de
hái
qǐng
duō
担待 dāndài
ò
If we haven't given you proper service, please forgive us.
mǎi
cài
le
ò
He's getting groceries. -Oh.
接着 jiēzhe
chǎo
ò
Keep arguing! -Oh.
jiù
wèn
这些 zhèxiē
ma
ò
shì
shì
Don't we all ask these things? -Oh, right, right.
ò
hái
那样 nàyàng
Oh, I'm just the same.
ò
chī
我们 wǒmen
kàn
le
kàn
kàn
Oh, you go on and eat. We won't look. -We won't look. We won't look.
大哥 dàgē
shuǐ
a
ò
hǎo
好好 hǎohǎo
Sir, have some water. -Oh, alright, alright, alright!
ò
hǎo
lái
lái
lái
lái
lái
Oh, alright! -Come, come, come, come, come!
cóng
外地 wàidì
ò
From out of town. -Ah.
lái
bāng
liǎ
pāi
视频 shìpín
ò
开始 kāishǐ
Come, take a video for us. -Oh. Now.
没事儿 méishìr
a
兄弟 xiōngdì
相信 xiāngxìn
shì
第一次 dìyīcì
ò
Not to worry, bro. I believe this is your first time. -Oh.
那个 nàge
兄弟 xiōngdì
zhè
手机 shǒujī
是不是 shìbùshì
zài
沙发 shāfā
shàng
找着 zhǎozháo
de
ò
en
a
Um, bro, did you find this phone on the sofa? -Oh, yes.
ò
啊呀 āyā
大哥 dàgē
大姐 dàjiě
zán
zhēn
shì
同行 tóngháng
a
Oh, yikes. You two! We're really in the same field!
ò
ò
zhè
客厅 kètīng
jiǔ
bǎi
平米 píngmǐ
啊? a?
Oh. -Oh. -Your living room is 900 square meters?
zhǎo
手机 shǒujī
a
ò
Find the phone. -Oh.
ò
那个 nàge
那个 nàge
wèn
事儿 shìr
a
a
Oh, um... um... I, I, I, I... Let me ask you something. -Huh?
ò
shuō
ya
ò
那个 nàge
单位 dānwèi
de
ya
Oh, that? -Yeah. -Um, my company was giving them out.
ò
中介 zhōngjiè
来看 láikàn
fáng
de
zán
是不是 shìbùshì
děi
出去 chūqù
a
duì
ya
Oh, then, the agent is here to see the place. Shouldn't we be leaving then? -Right!
ò
中介 zhōngjiè
shì
ba
Oh, you, you're the agent, right?
ò
ò
你们 nǐmen
shì
房主 fángzhǔ
a
Oh, oh. You are the owners?
不会 bùhuì
de
里面 lǐmiàn
那么多 nàmeduō
rén
ò
Impossible. There are so many people inside.
啊? a?
ò
没事儿 méishìr
What? -Oh, nothing.
[重庆 [Chóngqìng
方言: fāngyán:
大娘 dàniáng
zài
bāi
包谷 bāogǔ
a
ò
又来了 yòuláile
哎] āi]
[Chongqing dialect: Hi, breaking corn? -Oh, I'm here again. Hey!]
告诉 gàosu
shǎo
diǎn
ròu
ò
I'm telling you, try to avoid lavish meals! -Oh.
xiàng
现在 xiànzài
推行 tuīxíng
de
光盘 guāngpán
行动 xíngdòng
en
shì
这个 zhège
理念 lǐniàn
ò
Like the "Operation Empty Plate" we're implementing now. -Yes. -Also the same concept. -Oh.
所以 suǒyǐ
cái
ràng
大家 dàjiā
shǎo
kāi
私家车 sījiāchē
ma
ò
dào
shì
That's why everybody should drive less! -Oh, that's true.
āi
kǎo
kǎo
ò
Hey, I'll quiz you. -Oh.
搞笑 gǎoxiào
ò
吃完 chīwán
fàn
guàng
guàng
难道 nándào
děng
zhe
zhǎng
pàng
ma
You're kidding, right? Not window shopping after a meal is like waiting to get fat!
安妮 Ānnī
hái
起床 qǐchuáng
ò
Annie, you're still not going to get up?
安妮 Ānnī
bāng
妈妈 māma
zhé
一下 yīxià
衣服 yīfu
ò
不懂 bùdǒng
la
Annie, come help Mom with the clothes. -Oh. I don't understand how.
ò
不要 bùyào
la
gēn
shuō
guò
hěn
máng
ò
Oh, no. I told you, I'm very busy.
不懂 bùdǒng
la
wǎn
shuì
de
小孩 xiǎohái
huì
yǒu
熊猫眼 xióngmāoyǎn
ó
ò
You don't understand. Kids who sleep late will have bags under their eyes. -Oh.
ò
你们 nǐmen
从小 cóngxiǎo
shì
同桌 tóngzhuō
Oh, you were desk mates as kids.
放心 fàngxīn
la
没事 méishì
kuài
máng
ba
ò
Don't worry, it's nothing. Go and get on with your work.
ò
你们 nǐmen
这些 zhèxiē
男人 nánrén
ò
jiù
知道 zhīdào
乱花钱 luànhuāqián
Oh, you men. All you know [how to do] is to spend money.
shuō
zhè
bǎi
kuài
ò
除了 chúle
用来 yònglái
mǎi
mǎi
mǎi
之外 zhīwài
hái
néng
拿来 nálái
干嘛 gànmá
So, tell me, this 100 RMB note, in addition to buying, buying, and more buying, what else can it do?
但是 dànshì
有的时候 yǒudeshíhòu
我们 wǒmen
xiǎng
xiǎng
ò
But, let's think for a minute.
这个 zhège
可不是 kěbushì
你的 nǐde
jiā
ò
This is not your home!
ò
那个 nàge
大家 dàjiā
可以 kěyǐ
kàn
dào
zhè
tái
shì
那个 nàge
sān
líng
TSI TSI
de
sān
líng
PM PM
èr
diǎn
测试 cèshì
Oh, that. So, as everyone can see, that one, [the] 8530, TSI's 8530, [is] PM2.5 monitoring equipment.
ò
dōu
fēi
出来 chūlái
le
好多 hǎoduō
Oh, they're all coming out! So many!
ò
受不了 shòubùliǎo
le
ò
Oh, I can't take it anymore. Oh!
ò
已经 yǐjīng
去掉 qùdiào
大半 dàbàn
le
Oh, so almost of half them are already gone.
ò
fàng
shēng
la
ò
Oh, they're released!
ò
yǒu
蚊子 wénzi
Oh, mosquito!
ò
hǎo
yǎng
Ah, so itchy!
愿意 yuànyì
ò
太好了 tàihǎole
You would? That's great!
不会 bùhuì
gěi
机会 jīhuì
de
ò
ò
I wouldn't give him the chance. -Oh, oh.
ò
shì
这样 zhèyàng
zi
Oh, really?
ò
duì
音乐 yīnyuè
天赋 tiānfù
hái
挺好 tǐnghǎo
de
Oh, yeah, I'm actually quite gifted in music.
不是 bùshì
那个 nàge
日本 Rìběn
电影《 diànyǐng"
人》 rén"
ò
and not the Japanese film "Marebito."
那个 nàge
zhēn
kàn
zhe
简单 jiǎndān
ò
The "All it takes is one needle" sounds simple. -Oh.
一般 yībān
de
咱们 zánmen
就是 jiùshì
gēn
正常 zhèngcháng
de
留针 liúzhēn
de
时间 shíjiān
shì
一样 yīyàng
de
ò
Usually, the time we leave it in is the same as per the usual case. -Ok.
ò
méi
jué
zhe
hái
méi
jué
zhe
shì
ba
Oh. -I don't feel it. -You don't quite feel it, right?
duì
ba
lái
一会儿 yīhuìr
gěi
nín
ò
Alright. We'll take that out for you later.
我们 wǒmen
刚才 gāngcái
shuō
nín
这个 zhège
xué
shì
shén
tíng
shì
qián
发髻 fàjì
ò
We just mentioned, your "Shenting" acupoint is in front of the hairline. -Oh.
hòu
发髻 fàjì
dào
qián
发髻 fàjì
shì
十二 shí'èr
cùn
ò
It's 20 inches from the back hairline to the front hairline. -Oh.
然后 ránhòu
我们 wǒmen
刚才 gāngcái
反复 fǎnfù
zài
shuō
ò
We were just saying over and over again... -Oh.
hěn
舒服 shūfu
de
ò
zhēn
jiù
没事儿 méishìr
le
It's very comfortable. -Oh, it's alright when removing the needles.
jiào
ò
xué
It's called "Dubi." -Oh. "Dubi." [The] "Dubi" acupoint.
wài
wài
ò
wài
"Wai...," "Waixi." -Oh, "Waixi."
第一次 dìyīcì
扎针 zhāzhēn
ò
The first time having needles inserted. -Oh.
ò
kàn
到了 dàole
kàn
hái
tǐng
shòu
de
Oh, I see it. -Look, he's quite skinny.
ò
Oh.
ò
以为 yǐwéi
bèi
chē
zhuàng
le
Oh, he thought he'd been hit by a car.
默默 mòmò
de
kàn
zhe
ò
没事 méishì
lou
Silently looking on. Oh, alright.
ò
谢谢 xièxie
ò
Oh, thank you.
亿
ò
tǐng
de
数目 shùmù
a
100,000,000. Wow, that's quite a large figure.
司机 sījī
jiē
wán
hái
wàng
提醒 tíxǐng
一句 yījù
满意 mǎnyì
五星 wǔxīng
好评 hǎopíng
ò
qīn
Afterwards, drivers also remind you to give them a five-star rating if you're satisfied.
ò
不要 bùyào
gěi
kàn
这个 zhège
Oh, no! No! Don't let me see this!
医生 yīshēng
bāng
开刀 kāidāo
le
ò
The doctor operated on me. -Oh.
ò
màn
zhe
答应 dāying
我的 wǒde
事儿 shìr
不许 bùxǔ
反悔 fǎnhuǐ
Oh, wait. Promise me you won't go back on your word.
ò
医院 yīyuàn
le
de
tōu
zhēn
yǎn
化脓 huànóng
le
Oh, he went to the hospital. His stye became infected.
当然 dāngrán
不是 bùshì
shì
lái
zhǎo
那个 nàge
xiǎo
画家 huàjiā
de
ò
Of course not. I came for the cartoonist. -Oh.
a
liǎn
zhǎng
de
hái
不错 bùcuò
就是 jiùshì
身材 shēncái
ò
You? Your face is alright, but your figure...
美金 Měijīn
āi
果真 guǒzhēn
shì
金灿灿 jīncàncàn
de
ò
U.S. dollars! They really are shiny!
ò
对了 duìle
zhè
shì
广告 guǎnggào
de
定金 dìngjīn
Oh, right. The deposit for the ad.
ò
wàng
le
hái
méi
qián
mǎi
别墅 biéshù
ne
Oh, I forgot. You can't afford a villa.
ò
不好意思 bùhǎoyìsi
走错 zǒucuò
le
Oh, sorry. I'm in the wrong place.
ò
gēn
shuō
a
yǒu
朋友 péngyou
shì
huà
漫画 mànhuà
de
Hey, listen. I have a friend who's a cartoonist.
ò
有道理 yǒudàolǐ
怎么 zěnme
jiù
没想到 méixiǎngdào
ne
Oh, that's right! Why didn't I think of him?
ò
你的 nǐde
主角 zhǔjué
穿 chuān
穿 chuān
衣服 yīfu
ya
穿 chuān
Oh. Do your female characters wear clothes or not? -They don't.
ò
怪不得 guàibude
zhè
bāng
愣头愣脑 lèngtóulèngnǎo
de
演员 yǎnyuán
zhǎng
de
的确 díquè
不一样 bùyīyàng
Oh, no wonder you look different from this hotheaded actor.
ò
jiù
hǎo
bàn
le
Oh, then that's easy.
ò
没关系 méiguānxi
huì
一直 yīzhí
ěr
倾听 qīngtīng
de
Oh, not a problem. I'll be listening.
ò
hǎo
de
Oh, alright.