Yabla video uses of 主动

因为 yīnwèi
duì
自己 zìjǐ
de
学习 xuéxí
不是 bùshì
hěn
主动 zhǔdòng
de
rén
Because I am not a very active person in my own studies.
我们 wǒmen
shì
主动 zhǔdòng
de
We volunteered.
shòu
le
duàn
时间 shíjiān
yǒu
hěn
duō
rén
jiù
主动 zhǔdòng
de
xiǎng
zhǎo
玩儿 wánr
When I was skinny, lots of people wanted to hang out with me.
发现 fāxiàn
dāng
可以 kěyǐ
开口 kāikǒu
主动 zhǔdòng
gēn
人家 rénjiā
交谈 jiāotán
I found out that when I was able to start talking to other people,
shì
被动 bèidòng
de
选择 xuǎnzé
还是 háishì
主动 zhǔdòng
申请 shēnqǐng
de
was that a passive choice or did you take initiative in applying for the job?
没有 méiyǒu
主动 zhǔdòng
申请 shēnqǐng
guò
但是 dànshì
曾经 céngjīng
yǒu
梦想 mèngxiǎng
guò
I never took the initiative, but it had been my dream.
夏天 xiàtiān
出租车 chūzūchē
司机 sījī
一般 yībān
不会 bùhuì
主动 zhǔdòng
kāi
空调 kōngtiáo
In the summer, taxi drivers usually don't turn on the air conditioning.
这种 zhèzhǒng
流入 liúrù
yǒu
一种 yīzhǒng
可能 kěnéng
shì
主动 zhǔdòng
de
境外 jìngwài
资金 zījīn
流入 liúrù
This kind of inflow... one type might be active foreign capital inflow,
主动 zhǔdòng
陌生人 mòshēngrén
打招呼 dǎzhāohu
actively greet strangers
成语 chéngyǔ
引狼入室 yǐnlángrùshì
就是 jiùshì
用来 yònglái
比喻 bǐyù
主动 zhǔdòng
敌人 dírén
huò
坏人 huàirén
yǐn
进来 jìnlái
The idiom, “To usher a wolf into the house” (To ask for trouble), is a metaphor for inviting in an enemy or evil person.
宫女 gōngnǚ
顿悟 dùnwù
Hòu
主动 zhǔdòng
qǐng
mìng
jiāng
自己 zìjǐ
作为 zuòwéi
皇帝 huángdì
送给 sònggěi
匈奴 Xiōngnú
de
fèn
After she had an epiphany, she begged to be given to the Huns [Han Dynasty enemy] as a gift from the emperor.
后来 hòulái
比喻 bǐyù
主动 zhǔdòng
努力 nǔlì
争取 zhēngqǔ
ér
希望 xīwàng
得到 dédào
意外 yìwài
de
收获 shōuhuò
Later, the metaphor meant one does not take the initiative to work hard and wants to get a windfall.
一定要 yīdìngyào
主动 zhǔdòng
出击 chūjī
I have to actively lead.
没想到 méixiǎngdào
shì
měi
jiā
主动 zhǔdòng
a
I didn't think Meijia would make the move!
出去 chūqù
méi
jiàn
这么 zhème
主动 zhǔdòng
I don't see you act like this when I go out.
showing 1-15 of many
居然 jūrán
主动 zhǔdòng
来到 láidào
公安局 gōng'ānjú
投案 tóu'àn
自首 zìshǒu
unexpectedly went to the Public Security Bureau and gave himself over of his own accord.
二话 èrhuà
méi
shuō
mǒu
主动 zhǔdòng
xiàng
民警 mínjǐng
交出 jiāochū
le
xiāng
文物 wénwù
Without saying a word, Lv voluntarily surrendered a chest of relics to the police.
除此之外 chúcǐzhīwài
mǒu
hái
主动 zhǔdòng
检举 jiǎnjǔ
le
自己 zìjǐ
de
同伙 tónghuǒ
In addition, Lv also voluntarily gave up his accomplice.