Yabla video uses of 中国人

中国人 Zhōngguórén
觉得 juéde
不吉利 bùjílì
什么的 shénmede
Chinese people believe that it's bad luck.
今天 jīntiān
发现 fāxiàn
其实 qíshí
中国人 Zhōngguórén
可能 kěnéng
shì
zài
全世界 quánshìjiè
zuì
pīn
zuì
努力 nǔlì
de
一种 yīzhǒng
民族 mínzú
Today I realized that the Chinese are probably the most hardworking people in the world.
没事儿 méishìr
送餐 sòngcān
送餐 sòngcān
就是 jiùshì
送餐 sòngcān
老外 lǎowài
中国人 Zhōngguórén
dōu
为了 wèile
服务 fúwù
ba
It's OK. Delivery is delivery. It's all about service, whether it's foreign or Chinese.
shì
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
自己 zìjǐ
de
shì
承载 chéngzài
信息 xìnxī
de
载体 zàitǐ
It belongs to us, the Chinese people, and is the carrier of information.
中国人 Zhōngguórén
因为 yīnwèi
节俭 jiéjiǎn
huì
诞生 dànshēng
出来 chūlái
非常 fēicháng
非常多 fēichángduō
de
美食 měishí
Because of frugality, Chinese people came up with lots of delicious food ideas.
中国人 Zhōngguórén
yǒu
几个 jǐge
ài
chī
西式 xīshì
早点 zǎodiǎn
de
Chinese people don't like Western breakfast.
咱们 zámen
中国人 Zhōngguórén
过年 guònián
zuì
讲究 jiǎngjiu
de
就是 jiùshì
这个 zhège
The most exquisite word for the Chinese New Year is the word "fortune."
过年 guònián
对于 duìyú
měi
中国人 Zhōngguórén
来说 láishuō
dōu
shì
jiàn
大事 dàshì
The Chinese New Year is a very big deal for every Chinese person.
大家 dàjiā
dōu
知道 zhīdào
我们 wǒmen
文字 wénzì
de
其实 qíshí
讲到 jiǎngdào
le
shì
中国人 Zhōngguórén
yòng
图像 túxiàng
思维 sīwéi
lái
表达 biǎodá
世间 shìjiān
万物 wànwù
Everyone remembers our writing system episode in which the Chinese used pictographs to express everything in the world.
所以 suǒyǐ
中国人 Zhōngguórén
zài
de
情感 qínggǎn
已经 yǐjīng
到达 dàodá
极致 jízhì
巅峰 diānfēng
de
状态 zhuàngtài
de
时候 shíhou
So, the Chinese are in a position where their emotions have reached their ultimate and peak.
ér
这种 zhèzhǒng
思维 sīwéi
习惯 xíguàn
其实 qíshí
yòu
衍生 yǎnshēng
le
一种 yīzhǒng
中国人 Zhōngguórén
de
文化 wénhuà
性格 xìnggé
The Chinese cultural characteristics derived from this kind of thinking process.
同时 tóngshí
shì
中国人 Zhōngguórén
de
这种 zhèzhǒng
含蓄 hánxù
发挥 fāhuī
dào
极致 jízhì
de
shǒu
dào
wáng
shī
It's also a mourning poem that lakes the Chinese manner of expression to the extreme.
dàn
中国人 Zhōngguórén
不一样 bùyīyàng
中国人 Zhōngguórén
可以 kěyǐ
yòng
bǎi
zhǒng
方式 fāngshì
表达 biǎodá
同样 tóngyàng
意思 yìsi
But the Chinese are different. The Chinese can use hundreds of expressions to express the same meaning
能够 nénggòu
表现 biǎoxiàn
中国人 Zhōngguórén
表达 biǎodá
如此 rúcǐ
含蓄 hánxù
de
特征 tèzhēng
jiù
暗藏 àncáng
zài
诗歌 shīgē
A good example of the conservative expression of the Chinese is hidden within poems.
我们 wǒmen
为什么 wèishénme
shuō
诗歌 shīgē
shì
zuì
能够 nénggòu
看出 kànchū
中国人 Zhōngguórén
含蓄 hánxù
特征 tèzhēng
de
方式 fāngshì
ne
Why do we say that poetry best represents the Chinese way of expression?
showing 1-15 of many
在座 zàizuò
de
中国人 Zhōngguórén
知道 zhīdào
shì
wén
mào
还有 háiyǒu
外国人 wàiguórén
知道 zhīdào
shì
wén
mào
Every Chinese person here knows that I am Li Wen Mao, but the foreigner doesn't know that I am Li Wen Mao.
估计 gūjì
今天 jīntiān
shì
大年三十 dàniánsānshí
中国人 Zhōngguórén
dōu
放假 fàngjià
le
Maybe it's because it's New Year's Eve, the Chinese are on vacation,
zài
这里 zhèlǐ
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
一起 yīqǐ
So, here alongside us Chinese,
古代 gǔdài
de
中国人 Zhōngguórén
特别 tèbié
喜欢 xǐhuan
泡澡 pàozǎo
pào
The ancient Chinese especially loved bubble baths,
中国 Zhōngguó
fàn
因为 yīnwèi
shì
中国人 Zhōngguórén
Chinese food, because I am Chinese.
中国人 Zhōngguórén
ma
dōu
o
骨子里 gǔzilǐ
dōu
还是 háishì
yǒu
那种 nàzhǒng
恋家 liànjiā
情节 qíngjié
de
Chinese people, all... um... have a love of their home in their bones.
wèi
包括 bāokuò
他自己 tāzìjǐ
zài
nèi
de
所有 suǒyǒu
中国人 Zhōngguórén
身上 shēnshang
de
liè
gēn
xìng
感到 gǎndào
耻辱 chǐrǔ
he felt ashamed about the bad qualities of all Chinese people, including himself.
作为 zuòwéi
中国人 Zhōngguórén
听不懂 tīngbudǒng
lǎo
祖宗 zǔzōng
de
huà
As a Chinese man, I can't understand my ancestors' words either,
但是 dànshì
中国人 Zhōngguórén
吃素 chīsù
chī
素斋 sùzhāi
远远 yuǎnyuǎn
zài
佛教 Fójiào
进入 jìnrù
中国 Zhōngguó
之前 zhīqián
but the Chinese started vegetarianism way before Buddhism entered China.
āi
中国人 Zhōngguórén
yǒu
习惯 xíguàn
每次 měicì
yào
zuò
什么 shénme
大事 dàshì
之前 zhīqián
Before going to any special occasions, Chinese people have the habit of,
dàn
猴戏 hóuxì
xìng
zhāng
a
猴戏 hóuxì
属于 shǔyú
quán
中国人 Zhōngguórén
but these performances aren't named Zhang. They belong to the Chinese people.
zhè
shì
凝聚 níngjù
le
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
太多 tàiduō
tài
复杂 fùzá
de
情感 qínggǎn
is a condensation of the too many and too complex emotions of the Chinese people.
教皇 Jiàohuáng
léi
máng
shí
shì
任命 rènmìng
中国人 Zhōngguórén
luó
wén
zǎo
担任 dānrèn
南京 Nánjīng
zōng
zuò
dài
牧区 mùqū
dài
Pope Clement X appointed Luo Wenzao as Vicar Apostolic of Nanjing.
只是 zhǐshì
以前 yǐqián
听说 tīngshuō
你们 nǐmen
中国人 Zhōngguórén
hěn
谦虚 qiānxū
I had heard Chinese people are very modest,
事实上 shìshíshàng
真正 zhēnzhèng
de
中国人 Zhōngguórén
真正 zhēnzhèng
de
起源 qǐyuán
shì
shāo
Sōng
树枝 shùzhī
bǎi
树枝 shùzhī
In fact, the real Chinese people... the real source is the burning of pine and cedar branches.
中国人 Zhōngguórén
zài
shě
de
后面 hòumian
一定 yīdìng
jiā
le
Chinese people will always add the character "De" [gain] behind "She" [give up]
中国人 Zhōngguórén
dōu
shì
yòng
什么 shénme
lái
作为 zuòwéi
jiù
de
载体 zàitǐ
de
ne
what did the Chinese use as a, like, medium for written communication?
所以 suǒyǐ
ne
这个 zhège
竹子 zhúzi
de
整个 zhěnggè
意向 yìxiàng
jiù
中国人 Zhōngguórén
崇尚 chóngshàng
de
jié
hěn
有关系 yǒuguānxi
So, the entire meaning of the bamboo has a lot to do with the integrity that the Chinese people advocate.
寓意 yùyì
zhe
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
de
yìng
骨头 gǔtou
which is metaphorical for the firm bones of the Chinese people.
其实 qíshí
zhè
shì
yǒu
hěn
shēn
de
中国人 Zhōngguórén
de
这种 zhèzhǒng
情感 qínggǎn
道理 dàolǐ
zài
这个 zhège
里边 lǐbian
de
is really deep; Chinese people's feelings and principles are disclosed in this.
其实 qíshí
中国人 Zhōngguórén
shì
这样 zhèyàng
de
Actually, Chinese people are like this.
不是 bùshì
中国人 Zhōngguórén
也不 yěbù
shì
中国人 Zhōngguórén
de
子孙 zǐsūn
"I'm not Chinese, nor am I the child of a Chinese person.
这个 zhège
相貌 xiàngmào
和善 héshàn
de
中国人 Zhōngguórén
This Chinese person with a good-natured expression...
...是 ...shì
每一 měiyī
深受 shēnshòu
传统 chuántǒng
文化 wénhuà
浸润 jìnrùn
de
中国人 Zhōngguórén
最基本 zuìjīběn
de
操守 cāoshǒu
the basic integrity of every Chinese person who has been profoundly influenced by traditions and culture.
tài
huì
yòng
意大利语 Yìdàlìyǔ
写作 xiězuò
kuài
chéng
中国人 Zhōngguórén
了” le"
"I don't quite know how to write in Italian anymore. I'm turning Chinese."
shì
因为 yīnwèi
中国人 Zhōngguórén
de
观念 guānniàn
shì
一种 yīzhǒng
所谓 suǒwèi
de
中央 zhōngyāng
帝国 dìguó
de
观念 guānniàn
Because the concept of the Chinese is a kind of [a] so-called concept of the Central Empire,
正是 zhèngshì
通过 tōngguò
汉字 Hànzì
开始 kāishǐ
认识 rènshi
中国人 Zhōngguórén
Through Chinese characters, she began to understand Chinese people.
zhè
就是 jiùshì
中国人 Zhōngguórén
They are the Chinese.
dōu
gěi
他们 tāmen
回答 huídá
中国人 Zhōngguórén
duì
我们的 wǒmende
了解 liǎojiě
我们 wǒmen
duì
他们的 tāmende
了解 liǎojiě
duō
de
duō
I always answer, the Chinese know much more about us than we know about them.
yǒu
hěn
duō
公司 gōngsī
yǒu
hěn
duō
rén
中国人 Zhōngguórén
zài
肯尼亚 Kěnníyà
做生意 zuòshēngyì
There are many companies, many people, Chinese people, doing business in Kenya.
shì
中国人 Zhōngguórén
完美 wánměi
至极 zhìjí
de
精神 jīngshén
世界 shìjiè
象征 xiàngzhēng
It is [the] Chinese people's most perfect spiritual symbol of the inner world.
五花八门 wǔhuābāmén
de
骗子 piànzi
men
每年 měinián
yào
非法 fēifǎ
获利 huòlì
中国人 Zhōngguórén
sān
千亿 qiānyì
yuán
以上 yǐshàng
scammers of all kinds cheat the Chinese out of 300 billion or more RMB each year.
yóu
中国人 Zhōngguórén
huáng
SKY SKY
对阵 duìzhèn
韩国 Hánguó
yuè
shén
MOON MOON
It's China's emperor, SKY, vs. Korea's moon god, MOON.
史学家 shǐxuéjiā
顾炎武 GùYánwǔ
jiù
shuō
shuō
这个 zhège
中国人 Zhōngguórén
de
xìng
shì
不分 bùfēn
the Grand Historian Gu Yan Wu said... said... the Chinese do not differentiate between last and clan names.
一项 yīxiàng
调查结果 diàochájiéguǒ
显示 xiǎnshì
中国人 Zhōngguórén
重名 zhòngmíng
yòng
生僻 shēngpì
起名 qǐmíng
de
现象 xiànxiàng
严重 yánzhòng
A survey showed the phenomenon of name repetition and unusual character usage in Chinese names is serious.
中国人 Zhōngguórén
一直以来 yīzhíyǐlái
ne
dōu
hěn
注重 zhùzhòng
名字 míngzi
Chinese people have always been very much concerned about giving a name.
今日 jīnrì
běn
名为 míngwèi
《中国人 "Zhōngguórén
zài
澳洲 Àozhōu
zuò
地主》 dìzhǔ"
de
shū
Currently, a book titled "Being A Chinese Property Owner in Australia" is .....
中国人 Zhōngguórén
zài
澳洲 Àozhōu
如何 rúhé
zuò
地主 dìzhǔ
ne
How can Chinese people in Australia become property owners?
中国人 Zhōngguórén
过年 guònián
总是 zǒngshì
少不了 shǎobuliǎo
红包 hóngbāo
de
During the Spring Festival, to the Chinese people the red envelope is indispensable.
所以 suǒyǐ
中国人 Zhōngguórén
huì
因为 yīnwèi
对方 duìfāng
de
地位 dìwèi
gēn
关系 guānxì
改变 gǎibiàn
de
谈判 tánpàn
行为 xíngwéi
风格 fēnggé
So, Chinese people change their negotiating behavior based on their counterpart's status and relationship
中国人 Zhōngguórén
zài
面临 miànlín
谈判 tánpàn
de
情景 qíngjǐng
de
时候 shíhou
a
优先 yōuxiān
重视 zhòngshì
rén
de
因素 yīnsù
When Chinese people face a negotiation scenario, their priority is to emphasize the human factor
所以 suǒyǐ
我们 wǒmen
zài
中国人 Zhōngguórén
zài
谈判 tánpàn
决策 juécè
de
时候 shíhou
So, when we, Chinese people, are negotiating and making strategic decisions,
再来 zàilái
我们 wǒmen
快速 kuàisù
gēn
各位 gèwèi
说明 shuōmíng
一下 yīxià
中国人 Zhōngguórén
de
谈判 tánpàn
风格 fēnggé
We will quickly explain the Chinese style of negotiation once again.
ràng
生活 shēnghuó
zài
不同 bùtóng
地域 dìyù
de
中国人 Zhōngguórén
享受 xiǎngshòu
dào
截然 jiérán
不同 bùtóng
de
丰富 fēngfù
主食 zhǔshí
allow Chinese people living in different regions to enjoy distinct and rich staple foods.
中国人 Zhōngguórén
duì
四季 sìjì
循环 xúnhuán
de
感受 gǎnshòu
The feelings of Chinese people towards the cycle of the four seasons
带给 dàigěi
中国人 Zhōngguórén
丰饶 fēngráo
健康 jiànkāng
充满 chōngmǎn
情趣 qíngqù
de
生活 shēnghuó
bring Chinese people rich, healthy and interesting lives.
然而 rán'ér
海洋 hǎiyáng
gèng
shì
许多 xǔduō
中国人 Zhōngguórén
赖以 làiyǐ
生存 shēngcún
de
shuǐ
世界 shìjiè
However, the ocean is a water world which an even greater number of Chinese people depend upon for survival.
chī
鱼头 yútóu
shì
中国人 Zhōngguórén
de
专利 zhuānlì
Eating the fish head is a trademark of the Chinese.
中国人 Zhōngguórén
yǒu
huà
恻隐 cèyǐn
zhī
xīn
rén
jiē
yǒu
zhī
Chinese people have an old saying: "Everyone has compassion."
每天 měitiān
早晨 zǎochén
其实 qíshí
zài
各个 gègè
公园 gōngyuán
dōu
可以 kěyǐ
kàn
dào
hěn
duō
de
中国人 Zhōngguórén
正在 zhèngzài
太极拳 tàijíquán
Every day in the early morning, in every park, in fact, you can see many Chinese [people] practicing tai chi.
今天 jīntiān
ne
jiù
jiāng
带领 dàilǐng
大家 dàjiā
看一看 kànyīkàn
中国人 Zhōngguórén
de
晨练 chénliàn
方式 fāngshì
Today, I will show everyone the ways in which Chinese people do their morning exercises.
如果 rúguǒ
shuō
作为 zuòwéi
西方人 xīfāngrén
不断 bùduàn
zài
gěi
中国人 Zhōngguórén
介绍 jièshào
西方 xīfāng
觉得 juéde
zhè
谈不上 tánbushàng
交流 jiāoliú
As a westerner, if I keep introducing the West to the Chinese, then I don't think this is a form of communication.
觉得 juéde
已经 yǐjīng
suàn
半个 bànge
中国人 Zhōngguórén
至少 zhìshǎo
shì
中国 Zhōngguó
女婿 nǚxu
ma
shì
I feel that you are already half Chinese. At least you are a Chinese son-in-law. -Yes
《随 "suí
大山 Dàshān
万里 WànLǐ
行》 xíng"
hǎo
这样 zhèyàng
de
jiāo
jiāo
中国人 Zhōngguórén
xué
英语 Yīngyǔ
de
节目 jiémù
"Trekking with Dashan" and many others, such programs to teach the Chinese English.
代表 dàibiǎo
中央电视台 zhōngyāngdiànshìtái
dào
温哥华 Wēngēhuá
gěi
中国人 Zhōngguórén
zuò
电视节目 diànshìjiémù
en
representing CCTV to Vancouver to do a program for the Chinese.
因为 yīnwèi
太太 tàitai
shì
中国人 Zhōngguórén
ne
所以 suǒyǐ
在座 zàizuò
de
每一 měiyī
wèi
dōu
shì
我的 wǒde
娘家 niángjiā
rén
对不对 duìbùduì
duì
谢谢 xièxie
谢谢 xièxie
Because my wife is Chinese and therefore everyone here is my wife's family.
咱们 zánmen
中国人 Zhōngguórén
自己 zìjǐ
de
孩子 háizi
绝对 juéduì
不敢 bùgǎn
头朝下 tóucháoxià
绝对 juéduì
不敢 bùgǎn
知道 zhīdào
ma
We Chinese would never dare to let our child's head face the floor.
从此 cóngcǐ
gèng
shì
中国人 Zhōngguórén
de
自家 zìjiā
rén
le
Therefore, he considered China as a part of his home, too.
gēn
jiǎng
按照 ànzhào
中国人 Zhōngguórén
de
传统 chuántǒng
这时 zhèshí
hòu
要是 yàoshi
xiǎng
接受 jiēshòu
的话 dehuà
千万 qiānwàn
bié
huí
I told him that following Chinese tradition, if you don't want to accept, then you mustn't reply.
gāng
dào
中国 Zhōngguó
lái
这个 zhège
可以 kěyǐ
dào
中国人 Zhōngguórén
de
jiā
里头 lǐtou
hěn
荣幸 róngxìng
I only just arrived in China... I can go to a Chinese person's home; I'm very honored.
在场 zàichǎng
啊呀 āyā
zhè
可是 kěshì
中国人 Zhōngguórén
de
内政 nèizhèng
a
哥们儿 gēmenr
jiù
参与 cānyù
le
hēi
You're here. -Oh, no! This is China's domestic affairs. Brother, I won't participate. -Hey!
ō
知道 zhīdào
zhè
就是 jiùshì
中国人 Zhōngguórén
shuō
de
xué
dào
lǎo
huó
dào
lǎo
duì
ma
Oh, I got it. This is what Chinese people say [is], "Live to learn." Am I right?
对于《 duìyú"
xīng
shàng
画报》 huàbào"
提出 tíchū
de
影响 yǐngxiǎng
中国人 Zhōngguórén
de
生活方式 shēnghuófāngshì
zhè
理念 lǐniàn
kāng
非常 fēicháng
认同 rèntóng
Li Dakang completely supports Channel Young's principle of influencing Chinese people's lifestyles.
因为 yīnwèi
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
de
饮食 yǐnshí
习惯 xíguàn
欧美 ŌuMěi
rén
不同 bùtóng
Because Chinese people's eating habits and Westerners' eating habits are different.
下面 xiàmian
yào
大家 dàjiā
介绍 jièshào
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
zài
买东西 mǎidōngxi
shí
dōu
huì
有的 yǒude
习惯 xíguàn
Next, I want to introduce a habit that we Chinese have when we are buying things.
这个 zhège
shì
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
经常 jīngcháng
zài
火锅 huǒguō
huì
chī
de
金针菇 jīnzhēngū
This is one we Chinese people often eat in a hot pot, the enoki mushroom.
cài
cháng
shì
可能 kěnéng
měi
中国人 Zhōngguórén
dōu
会要 huìyào
de
地方 dìfang
A vegetable market is a place almost every Chinese person goes to.
但是 dànshì
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
比较喜欢 bǐjiàoxǐhuān
chī
新鲜 xīnxiān
de
食物 shíwù
But, we Chinese prefer to eat fresh food.
现在 xiànzài
无论 wúlùn
nín
shēn
zài
何方 héfāng
无论 wúlùn
shì
外国人 wàiguórén
还是 háishì
中国人 Zhōngguórén
Now no matter where you are, whether you are foreign or Chinese,
hǎo
dōu
shuō
ne
中国人 Zhōngguórén
过年 guònián
a
shì
肯定 kěndìng
少不了 shǎobuliǎo
de
年年 niánnián
有余 yǒuyú
ma
Alright. As the tradition goes, Chinese must have fish for their New Year for it is a prosperity sign.
zài
元宵节 Yuánxiāojié
ya
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
yǒu
shǎng
dēng
de
习俗 xísú
During the Yuanxiao festival, the Chinese have this culture of admiring the lantern.
所以 suǒyǐ
a
zài
元宵节 Yuánxiāojié
de
zhè
一天 yītiān
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
yǒu
chī
汤圆 tāngyuán
de
习俗 xísú
Therefore, during this festival, we have this culture of eating the rice ball
zài
过年 guònián
de
时候 shíhou
ne
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
huì
tiē
对联 duìlián
tiē
放鞭炮 fàngbiānpào
During this festival, we Chinese will paste "couplets," to post the word "happiness" and also set firecrackers.
除夕 chúxī
这天 zhètiān
ne
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
yǒu
非常 fēicháng
重要 zhòngyào
de
习俗 xísú
就是 jiùshì
chī
年夜饭 niányèfàn
叫做 jiàozuò
团圆 tuányuán
fàn
We have a very important custom during Chinese New Year's Eve, which is to eat reunion dinner.
zài
过年 guònián
de
时候 shíhou
ya
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
dōu
非常 fēicháng
喜欢 xǐhuan
走亲访友 zǒuqīnfǎngyǒu
During Chinese New Year, we the Chinese would love to visit our families and friends.
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
放鞭炮 fàngbiānpào
ya
一般 yībān
dōu
huì
选择 xuǎnzé
双数 shuāngshù
When we set firecrackers, we will normally set even [numbers],
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
tiē
一定要 yīdìngyào
dào
过来 guòlai
tiē
When we paste the word "Fu," it must be posted upside down.
所以 suǒyǐ
桃红 táohóng
jiǔ
其实 qíshí
shì
hěn
适合 shìhé
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
配餐 pèicān
de
kuǎn
bǎi
jiǔ
That's why rosé wine is actually very suitable for Chinese meals on various occasions.
全都 quándōu
xiàng
shì
土生土长 tǔshēngtǔzhǎng
de
中国人 Zhōngguórén
he doesn't look like a native Chinese person at all.
xiàng
我们 wǒmen
铁观音 Tiěguānyīn
为什么 wèishénme
我们 wǒmen
中国人 Zhōngguórén
dōu
那么 nàme
shòu
Like this Tie Guanyin. Why is it that we Chinese people are so thin?
a
吸纳 xīnà
le
世界 shìjiè
各国 gèguó
包括 bāokuò
中国人 Zhōngguórén
de
贡献 gòngxiàn
Um, taking in the entire world, including the contribution of Chinese people...
shì
中国人 Zhōngguórén
cháng
shuō
de
福星高照 fúxīnggāozhào
Like the Chinese people always say, "count your lucky stars."