liǎo
(of eyes) bright
clear-sighted
to understand clearly
le
(modal particle intensifying preceding clause)
(completed action marker)
liǎo
to finish
to achieve
variant of 瞭|了[liao3]
to understand clearly
liǎo jiě
to understand
to realize
to find out
liǎo jiě
to understand
to realize
to find out
wèi le
in order to
for the purpose of
so as to
dào le
at last
finally
in the end
has arrived
when subj. arrives at a location or time
chú le
besides
apart from (... also...)
in addition to
except (for)
yǒu le
I've got a solution!
to have a bun in the oven (abbr. for 有了胎[you3 le5 tai1])
chéng le
to be done
to be ready
that's enough!
that will do!
méi le
to be dead
not to be, or cease to exist
duì le
Correct!
Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention)
Oh, by the way, ...
yī mù liǎo rán
obvious at a glance (idiom)
yī mù liǎo rán
obvious at a glance (idiom)
dé le
all right!
that's enough!
miǎn bù liǎo
unavoidable
can't be avoided
liǎo rú zhǐ zhǎng
to know sth like the back of one's hand (idiom)
to know (a person, a place etc) inside out
míng liǎo
to understand clearly
to be clear about
plain
clear
míng liǎo
to understand clearly
to be clear about
plain
clear
also written 明瞭|明了[ming2 liao3]
liǎo bu qǐ
amazing
terrific
extraordinary
dà bù liǎo
at worst
if worst comes to worst
serious
alarming
shǎo bu liǎo
cannot do without
to be unavoidable
are bound to be many
zhí jié liǎo dàng
direct and plainspoken (idiom); blunt
straightforward
bà le
a modal particle indicating (that's all, only, nothing much)
bà liǎo
a modal particle indicating (don't mind it, ok)
liǎo jié
to settle
to finish
to conclude
to wind up
suàn le
let it be
let it pass
forget about it
shuō le suàn
to have the final say
to be the one in charge
zěn me le
What's up?
What's going on?
What happened?
zěn me le
variant of 怎麼了|怎么了[zen3 me5 le5]
jiǎn dān míng liǎo
clear and simple
in simple terms
méi wán méi liǎo
without end
incessantly
on and on
shòu bù liǎo
unbearable
unable to endure
can't stand
bù dé liǎo
desperately serious
disastrous
extremely
exceedingly
bù xíng le
on the point of death
dying
bù liǎo liǎo zhī
to settle a matter by leaving it unsettled
to end up with nothing definite
liǎo shì
to dispose of a matter
to be done with it
chuī le
failed
busted
to have not succeeded
to have died
to have parted company
to have chilled (of a relationship)
bù zài le
to be dead
to have passed away
liǎo liǎo
to realize clearly
to settle a matter
to get it over with
yòng bu liǎo
to not use all of
to use less than
sī liǎo
to settle privately
to solve behind closed doors
to settle out of court
liǎo rán
to understand clearly
evident
liǎo rán
to understand clearly
evident
wèi liǎo
unfinished
outstanding (business)
unfulfilled
fū yǎn liǎo shì
to skimp
to work half-heartedly
not to bother
sǐ bù liǎo
Portulaca Sundial (a type of plant)
bié tí le
say no more
don't bring it up
drop the subject
yī zǒu liǎo zhī
to avoid a problem by walking away from it
to quit
mài guāng le
to be sold out
to be out of stock
yī xiào liǎo zhī
to laugh away (instead of taking seriously)
jiù wǎn le
then it's too late (colloquial)
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà le
to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all
dōu shén me nián dài le
What decade are you living in?
That's so out-of-date!
gòu gǎi bù liǎo chī shǐ
a dog can't stop himself from eating shit
bad habits are hard to change
zhè hái liǎo dé
How dare you!
This is an outrage!
Absolutely disgraceful!
yǎn quān hóng le
to be on the verge of tears
tuō bù liǎo shēn
busy and unable to get away
yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ
lit. water from afar quenches not fire; fig. urgent need
a slow remedy does not address the current emergency
jìn le tiān táng
to die
to enter the hall of heaven
pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
you can run this time, but you'll have to come back
I'll get you sooner or later
dào chōu le yī kǒu qì
to gasp (in surprise, dismay, fright etc)
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
you can run this time, but you'll have to come back
I'll get you sooner or later
guò le zhè cūn méi zhè diàn
past this village, you won't find this shop (idiom)
this is your last chance
zhě zi le
to make a mess of sth
to bungle
to mismanage
qián yuán wèi liǎo
one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
liǎo què cǐ shēng
to die
to be done with this world
qín jí liǎo
mythical talking bird
mynah bird
yǒu le tāi
pregnant
to carry a child
qíng jí liǎo
mythical talking bird
mynah bird
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
you can run this time, but you'll have to come back
I'll get you sooner or later
chī bǎo le fàn chēng de
having nothing better to do
see 吃飽撐著|吃饱撑着
yán le yǎn r
up to the eyeballs
full to overflowing
jampacked
zhí jié liǎo dàng
variant of 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]
zhí jiē liǎo dàng
see 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]
liào
unofficial variant of 瞭[liao4]
liǎo rú zhǐ zhǎng
variant of 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]
liǎo ruò zhǐ zhǎng
see 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)
fig. bad habits are hard to change
liáng le bàn jié
felt a chill (in one's heart)
(one's heart) sank
xiē le ba
(dialect) give me a break!
forget about it!
bǎi le yī dào
to play tricks on
to make a fool of
jiǎn le zhī ma diū le xī guā
to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)
zěn me dé liǎo
how can this be?
what's to be done?
what an awful mess!
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)
one just has to be patient
haste will ruin everything
dé liǎo
(emphatically, in rhetorical questions) possible
suàn bù liǎo
does not count for anything
of no account
pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
you can run this time, but you'll have to come back
I'll get you sooner or later
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
you can run this time, but you'll have to come back
I'll get you sooner or later
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
you can run this time, but you'll have to come back
I'll get you sooner or later
péi le fū rén yòu zhé bīng
having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)
to suffer a double loss after trying to trick the enemy
xū yìng liǎo shì
see 虛應故事|虚应故事[xu1 ying4 gu4 shi4]
cǎo cǎo liǎo shì
to rush through the work
to get through a thing carelessly
liǎn dōu lǜ le
green in the face (idiom)
to look unwell
chì bǎng yìng le
(of a bird) to have become fully fledged
(fig.) (of a person) to have grown up (and become independent)
to be ready to spread one's wings
jié le
that's that
that's it
that will do
huáng huā cài dōu liáng le
lit. the dishes are cold (idiom)
fig. to arrive late
to take one's sweet time
shuài dāi le
awesome
brilliant
magnificent
xiǎo shí liǎo liǎo , dà wèi bì jiā
being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb)
liǎo rán yú xiōng
to be well aware of sth
to understand clearly
liǎo duàn
to settle (a dispute etc)
to break off (a relationship etc)
resolution (of a problem)
liǎo de
exceptional
outstanding
dreadful
appalling
le qù le
(coll.) (after adjectives such as 多, 大, 远, 高) very
extremely
yě hǎo bu liǎo duō shǎo
hardly any better
just as bad
bù gān bù jìng , chī le méi bìng
a little dirt never killed anybody (proverb)
a couple of germs won't do you any harm
shàng bù liǎo tái miàn
better kept under the table (idiom)
not to be disclosed
too inferior to show in public
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
see 一粒老鼠屎壞了一鍋粥|一粒老鼠屎坏了一锅粥[yi1 li4 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 zhou1]
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
fig. one bad apple can spoil the whole bunch
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
fig. one bad apple can spoil the whole bunch
liǎo dàng
frank
outspoken
ready
settled
in order
(old) to deal with
to handle
liǎo ruò zhǐ zhǎng
see 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]
wán le
to be finished
to be done for
ruined
gone to the dogs
oh no
mā le ge bā zi
fuck!
motherfucker!
fucking
hǎo xīn dào zuò le lǘ gān fēi
lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)
fig. to mistake good intentions for ill intent
hǎo le shāng bā wàng le téng
to forget past pains once the wound has healed (idiom)
Tiān ān mén kāi le
pants fly is down
the barn door is open
dà shuǐ chōng le Lóng Wáng miào
lit. surging waters flooded the Dragon King temple (idiom)
fig. to fail to recognize a familiar person
a dispute between close people who fail to recognize each other
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
duō le qù le
(coll.) aplenty
millions of
huài le
shoot!
gosh!
oh, no!
(suffix) to the utmost
chī bu liǎo dōu zhe zǒu
lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom)
fig. you'll have to take the consequences
dào liǎo
at last
finally
in the end
yuān yuān xiāng bào hé shí liǎo
if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying)
yī liǎo bǎi liǎo
once the main problem is solved, all troubles are solved
death ends all one's troubles