Yabla video uses of

āi
记得 jìde
那个 nàge
时候 shíhou
还给 huángěi
xiě
guò
zhāng
xiǎo
纸条 zhǐtiáo
oh! do you remember back then I wrote you a little note?
然后 ránhòu
jiù
xiě
zhe
shuō
放学 fàngxué
bié
zǒu
I wrote I didn't want you to leave school,
上面 shàngmian
xiě
zhe
喜欢 xǐhuan
shì
ba
You wrote that you liked me, right?
xiě
书法 shūfǎ
de
时候 shíhou
yòng
zài
zhǐ
shàng
You use it to hold the paper down when you do calligraphy.
bào
牌子 páizi
shàng
xiě
zhe
什么 shénme
ya
What is that sign that she is holding?
回头 huítóu
这个 zhège
liǎng
r
xiě
de
de
tiē
zài
床头 chuángtóu
shàng
I'll write down this word in big font and stick it right above the bed.
xiě
chūn
tiē
chūn
活动 huódòng
to bring good fortune during the Chinese New Year.
hái
专门 zhuānmén
为此 wèicǐ
xiě
le
yīng
yīng
zhuàn
He even wrote a story called Ying Ying Zhuan for her.
大家 dàjiā
hái
记得 jìde
我们 wǒmen
zài
高中 gāozhōng
xiě
作文 zuòwén
de
时候 shíhou
Does everyone remember when we had to write essays during high school?
那里 nàli
jiù
xiě
shuō
富士 Fùshì
山上 Shānshàng
没有 méiyǒu
垃圾桶 lājītǒng
It even said that there are no trashcans on the sign at Mount Fuji,
dāng
yǒu
一天 yītiān
kàn
dào
他们 tāmen
微信 Wēixìn
qún
上面 shàngmian
xiě
de
huà
jiù
shuō
One day, I saw their posts in the WeChat group. It said,
zhè
shì
shéi
xiě
de
Who wrote these words?
xiě
de
I wrote them.
后来 hòulái
ràng
自己 zìjǐ
xiě
le
辞职 cízhí
报告 bàogào
so my dad asked me to resign.
de
大小 dàxiǎo
正好 zhènghǎo
可以 kěyǐ
ràng
xiě
一些 yīxiē
随手 suíshǒu
xiǎo
shī
Its size allows me to conveniently write little poems.
showing 1-15 of many
无论 wúlùn
xiě
de
文章 wénzhāng
xiě
de
shū
还是 háishì
zuò
de
讲座 jiǎngzuò
Whether it were an article I wrote, a book I wrote or a lecture I presented,
è
hái
小时候 xiǎoshíhou
xiě
guò
piān
作文 zuòwén
Um, when I was little, I wrote a composition
xiě
de
啊呀 āyā
上海 Shànghǎi
hái
huì
zài
回来 huílai
de
I wrote, "Oh, Shanghai, I'll be back."
jiù
xiě
dào
暑假 shǔjià
dào
上海 Shànghǎi
de
zhè
游历 yóulì
about my summer trip to Shanghai.
shì
zài
xiě
浦江 Pǔjiāng
饭店 fàndiàn
de
这个 zhège
报道 bàodào
de
时候 shíhou
ne
发现 fāxiàn
le
斯诺 Sīnuò
夫人 fūren
de
故事 gùshi
As I was writing a story on the Astor House Hotel, I discovered the story of Helen Foster Snow.
èr
líng
èr
nián
开始 kāishǐ
de
xiě
外滩 Wàitān
de
建筑 jiànzhù
In 2012, I began to write about the buildings of the Bund one by one.
一共 yīgòng
xiě
le
四十 sìshí
sān
外滩 Wàitān
de
建筑 jiànzhù
I wrote about a total of 43 buildings on the Bund.
其实 qíshí
就要 jiùyào
xiě
gēn
有关系 yǒuguānxi
de
rén
you need to write about the people involved.
建筑 jiànzhù
其实 qíshí
yào
xiě
huó
起来 qǐlai
A building... In fact, to write it to life,
dōu
shì
zài
xiě
花园 huāyuán
yáng
fáng
喜欢 xǐhuan
这种 zhèzhǒng
感觉 gǎnjué
I was always writing about gardens and foreign-style houses... I liked this type of feeling.
shì
因为 yīnwèi
èr
líng
líng
nián
开始 kāishǐ
xiě
上海 Shànghǎi
de
城市 chéngshì
建筑 jiànzhù
历史 lìshǐ
报道 bàodào
de
I started writing Shanghai's city and architectural history report in 2004.
gāng
开始 kāishǐ
xiě
lǎo
房子 fángzi
专栏 zhuānlán
de
时候 shíhou
When I started writing a column on old houses,
重新 chóngxīn
xiě
chū
shǒu
其实 qíshí
shì
有点 yǒudiǎn
有点 yǒudiǎn
疯狂 fēngkuáng
de
I wrote a new song. In fact, it's a bit, a bit insane.
小时候 xiǎoshíhou
要是 yàoshi
每天 měitiān
放学 fàngxué
dōu
回家 huíjiā
好好 hǎohǎo
xiě
作业 zuòyè
When I was young, every day after school I'd go home and do my homework.
xiě
作业 zuòyè
写完 xiěwán
zài
chī
Do your homework. We'll eat after you're done.
kàn
zhe
xiě
I'll watch you do it.
xiě
作业 zuòyè
Do your homework.
还有 háiyǒu
专门 zhuānmén
xiě
běn
诗集 shījí
jiù
里面 lǐmiàn
dōu
shì
写给 xiěgěi
我的 wǒde
shī
he specially wrote a book of poems and inside were poems written for me.
a
kuài
看看 kànkan
生日 shēngrì
那天 nàtiān
xiě
de
shì
什么 shénme
Ah, come and see what it says on my birthdate.
hái
可以 kěyǐ
xiě
zhāng
卡片 kǎpiàn
告诉 gàosu
You can also include a card that says:
好好 hǎohǎo
xiě
作业 zuòyè
a
妈妈 māma
Huáng
阿姨 āyí
jiā
晚点 wǎndiǎn
回来 huílai
Make sure you do your homework. I'm going to Auntie Huang's house. I'll be back later.
en
然后 ránhòu
找到 zhǎodào
一家 yījiā
上面 shàngmian
xiě
zhe
正宗 zhèngzōng
内蒙古 Nèiměnggǔ
羊肉 yángròu
de
这个 zhège
涮羊肉 shuànyángròu
guǎn
then we found a lamb stew restaurant with the written words "authentic Inner Mongolian lamb".
shuō
a
旁边 pángbiān
yǒu
xiě
免费 miǎnfèi
ma
I said, "Does it say free on the side?"
但是 dànshì
还是 háishì
zhe
自己 zìjǐ
拼命 pīnmìng
de
xiě
稿 gǎo
But I still force myself to write the speeches.
dōu
huì
笔记本 bǐjìběn
所有 suǒyǒu
de
想到 xiǎngdào
de
一字 yīzì
一句 yījù
xiě
zài
我的 wǒde
笔记本 bǐjìběn
上面 shàngmian
I would pick up a notebook and write down all the words and sentences that I could think of.
十五 shíwǔ
suì
de
时候 shíhou
xiě
guò
一句话 yījùhuà
At the age of fifteen, I wrote this sentence:
他们 tāmen
dōu
xiě
过《 guò"
心经》 xīnjīng"
They've all written their own versions of the "Heart Sutra."
zài
结婚 jiéhūn
之前 zhīqián
我们 wǒmen
xiě
le
fèn
协议 xiéyì
de
Before getting married, we wrote up an agreement.
今年 jīnnián
六月 liùyuè
Yáo
chén
zài
微博 wēibó
shàng
xiě
dào
《潜伏》 "qiánfú"
chóng
kàn
le
This past June, Yao Chen wrote on her Weibo (that she) watched a few chapters of the "Lurk" re-run.
yǒu
一天 yītiān
duì
lǎo
Líng
开玩笑 kāiwánxiào
shuō
yào
xiàng
鲁迅 LǔXùn
那样 nàyàng
xiě
微博 wēibó
狂人日记 kuángrénrìjì
One day, she made fun of Ling, saying, "You need to post Weibo like Lu Xun's 'A Madman's Diary.'"
Yáo
chén
zài
微博 wēibó
xiě
guò
hěn
duō
他们 tāmen
生活 shēnghuó
zài
日常 rìcháng
不过 bùguò
de
细节 xìjié
Yao Chen has posted many details of their daily lives on Weibo.
好像 hǎoxiàng
xiě
guò
一句 yījù
huà
shuō
如果 rúguǒ
guò
zhe
所谓 suǒwèi
de
上流社会 shàngliúshèhuì
de
生活 shēnghuó
You wrote this: If you live this so-called upper class life,
shuō
zhè
shì
因为 yīnwèi
从小 cóngxiǎo
jiù
喜欢 xǐhuan
xiě
东西 dōngxi
She said it's because she has liked to write since she was young.
xiǎng
作为 zuòwéi
音乐 yīnyuè
rén
过去 guòqu
半生 bànshēng
xiě
de
东西 dōngxi
a
I think, as a music maker, the music I've written for the last half of my life,
相信 xiāngxìn
xiě
人民 rénmín
历史 lìshǐ
de
rén
huì
bèi
人民 rénmín
记住 jìzhu
I also believe the one who wrote the history of people will be remembered by the people.
还有 háiyǒu
一些 yīxiē
粉丝 fěnsī
shì
直接 zhíjiē
pǎo
dào
de
shū
里面 lǐmiàn
曾经 céngjīng
xiě
guò
de
mǒu
地方 dìfang
And then there are some who travel to the places he's written about.
毕生 bìshēng
de
心血 xīnxuè
dōu
倾注 qīngzhù
到了 dàole
xiě
shī
shàng
He put his life's work into his poems.
以至于 yǐzhìyú
这个 zhège
愤青 fènqīng
hold hold
不住 bùzhù
jìn
rán
zài
卷子 juànzi
shàng
xiě
le
shǒu
诗《 shī"
bìng
蝉》 chán"
He couldn't hold his rage any longer and wrote the poem "Sick Cicada" on his exam paper.
我的 wǒde
助理 zhùlǐ
a
xiě
zài
le
光盘 guāngpán
de
反面 fǎnmiàn
āi
My assistant! She wrote on the opposite side of the disc.
kàn
不但 bùdàn
xiě
le
hái
qiāo
le
gāng
yìn
ne
Look! There's not only writing, there's also a stamp!
于是 yúshì
ràng
光盘 guāngpán
zài
上面 shàngmian
xiě
shàng
标题 biāotí
日期 rìqī
Then I asked to take the discs and write the title and date on top.
可是 kěshì
居然 jūrán
居然 jūrán
xiě
zài
le
正反两面 zhèngfǎnliǎngmiàn
But she actually, actually wrote on the opposite side.
方便 fāngbiàn
zài
以后 yǐhòu
xiě
shū
de
时候 shíhou
作为 zuòwéi
素材 sùcái
to serve as material for her future books.
答应 dāying
bāng
xiě
běn
自传 zìzhuàn
zài
电台 diàntái
风花雪月 fēnghuāxuěyuè
de
故事 gùshi
She promised to help me write an autobiography. The romantic story of my life on the radio.
上面 shàngmian
jiù
xiě
zhe
忽悠 hūyou
yīn
róng
yóu
zài
On it would read: Lu the big con, healthy as a horse.
忧郁 yōuyù
忧郁 yōuyù
liǎ
r
huì
xiě
ma
Depression. Do you even know how to spell "depression"?
上面 shàngmian
xiě
zhe
伤口 shāngkǒu
化作 huàzuò
玫瑰 méiguī
It says: "Wounds turned into roses."
小时候 xiǎoshíhou
hái
gēn
xiě
guò
xìn
When I was little, we also wrote letters together.
shǎo
啰嗦 luōsuo
bāng
看看 kànkan
上面 shàngmian
xiě
什么 shénme
Cut it out! Help me figure out what it says.
每天 měitiān
zài
路上 lùshang
kàn
你们 nǐmen
到处 dàochù
dōu
xiě
zhe
Every day in the streets I see written everywhere things like:
dàn
不用 bùyòng
xiě
de
到处 dàochù
dōu
shì
ba
but there is no need to write that everywhere!
ràng
他们 tāmen
出国 chūguó
申请表 shēnqǐngbiǎo
la
学生 xuésheng
自传 zìzhuàn
a
dōu
shì
他们 tāmen
bāng
zhe
xiě
de
Students' applications to study abroad, biographies, were all written with their assistance.
今天 jīntiān
我们 wǒmen
可以 kěyǐ
这样 zhèyàng
xiě
duì
Now, we can write it like this. -Right.
古代 gǔdài
这个 zhège
字... zì...
这个 zhège
后来 hòulái
这个 zhège
chuáng
这个 zhège
chuáng
jiù
演变 yǎnbiàn
chéng
这样 zhèyàng
xiě
le
In ancient times, this character... this character eventually turned this bed into... we now write this bed like this.
rén
shì
这样 zhèyàng
xiě
zhè
什么 shénme
zhè
就是 jiùshì
我们 wǒmen
shuō
de
bìng
duì
We write the person like this. What is this? This is the "Bing" character we're talking about. -Right.
这个 zhège
rén
rén
变成 biànchéng
这样 zhèyàng
xiě
这个 zhège
rén
en
This person, we now write this person like this. This person. -Yes.
一切 yīqiè
de
gēn
bìng
有关 yǒuguān
de
dōu
这样 zhèyàng
xiě
Everything that has to do with disease is written like this.
xiě
出来 chūlái
de
ne
zhēn
shì
相当 xiāngdāng
难看 nánkàn
the characters would really look quite awful.
bìng
zài
纸条 zhǐtiáo
shàng
xiě
dào
and on a slip of paper, wrote:
zài
gěi
家人 jiārén
de
xìn
zhōng
利玛窦 LìMǎdòu
这样 zhèyàng
xiě
dào
In a letter to his family, Ricci wrote:
林西 Línxī
jiāng
zhè
duàn
难忘 nánwàng
de
经历 jīnglì
xiě
zài
le
自己 zìjǐ
de
著作《 zhùzuò"
汉字 Hànzì
王国》 wángguó"
zhōng
Lindqvist turned this period of unforgettable experiences into her own book, "China: Empire of Living Symbols."
zhè
huà
不仅 bùjǐn
xiě
jìn
le
法国大革命 Fǎguódàgémìng
shí
de
经典 jīngdiǎn
文献 wénxiàn
This phrase was not only written into the French Revolution classic document,
而且 érqiě
bèi
xiě
jìn
le
美国 Měiguó
宪法 xiànfǎ
it was also written into the American Constitution.
元代 Yuándài
人氏 rénshì
xióng
mèng
xiáng
在《 zài"
jīn
志》 zhì"
shū
zhōng
这样 zhèyàng
xiě
dào
The Yuan period's Xiong Meng Xiang, in his book, "Edited Records of the Xijin Gazetteer," wrote that
老头 lǎotóu
zài
zhǐ
shàng
xiě
le
liǎng
诚信 chéngxìn
The old man wrote on the paper two characters: chengxin (Honest and trustworthy).
今儿 jīnr
刚才 gāngcái
导演 dǎoyǎn
shuō
le
zhè
r
xiě
de
zhēn
不错 bùcuò
Just now, the director said, your script was pretty good.
āi
不错 bùcuò
xiě
de
不错 bùcuò
Hey, not bad. It's written pretty well.
zhè
dōu
shì
xiě
de
I wrote all of it.
xiě
着呢 zhene
xiě
着呢 zhene
一直 yīzhí
xiě
zhe
解说 jiěshuō
I'm writing, I'm writing. I'm always writing commentary.
lái
xiě
Let me write.
长虹 Chánghóng
长虹 Chánghóng
zài
我们 wǒmen
xiě
de
古代 gǔdài
写法 xiěfǎ
shì
huà
le
一个人 yīgèrén
ChangHong, ChangHong, when we write the ancient way of writing, it depicts a person.
这个 zhège
zài
小篆 xiǎozhuàn
hái
这样 zhèyàng
xiě
变成 biànchéng
hóng
This character, written as a lesser seal character, is now "hong."
所以 suǒyǐ
zào
chū
这个 zhège
hóng
jiù
这样 zhèyàng
xiě
彩虹 cǎihóng
so he created this character, "hong," written like this. Rainbow.
ěr
de
繁体字 fántǐzì
shì
这样 zhèyàng
xiě
The traditional character for "er" is written like this.
这样 zhèyàng
xiě
huà
le
个人 gèrén
huà
rén
huà
shēng
It's like this: draw a person, then you draw a Sheng (to be born).
因此 yīncǐ
jiù
不能 bùnéng
采取 cǎiqǔ
自然主义 zìránzhǔyì
de
xiě
shí
手法 shǒufǎ
Hence, one cannot apply the principles of naturalism in depicting reality through accuracy in details.
但是 dànshì
最后 zuìhòu
xiě
出来 chūlái
de
高度 gāodù
非常 fēicháng
令人 lìngrén
遗憾 yíhàn
But, when [the characters] are written out, the quality is still very poor, disappointing.
就是 jiùshì
这个 zhège
能够 nénggòu
xiě
de
站起来 zhànqǐlai
le
That is when you can write in such a way that the word appears to stand up.
一个人 yīgèrén
可能 kěnéng
cóng
上面 shàngmian
一个人 yīgèrén
xiě
de
字... zì...
one can read from a person's handwriting... a person's handwriting,
而且 érqiě
ne
我们 wǒmen
zài
xiě
书法 shūfǎ
de
时候 shíhou
最基本 zuìjīběn
de
品行 pǐnxíng
标准 biāozhǔn
就是 jiùshì
yǒu
没有 méiyǒu
中锋 zhōngfēng
Moreover, in writing Chinese calligraphy, the base level requirement is whether the brush has a central point.
一种 yīzhǒng
ne
就是 jiùshì
xìn
xiě
de
xìn
One is letters, um... handwritten letters.
这个 zhège
rén
ne
en
xiě
书法 shūfǎ
xiě
de
实在 shízài
太好了 tàihǎole
this person, hmm... writes Chinese caligraphy extremely well."
算是 suànshì
huì
xiě
毛笔 máobǐ
de
rén
le
and is considered to be prolific at Chinese Calligraphy.
可是 kěshì
Yán
guāng
不但 bùdàn
而且 érqiě
也不 yěbù
xiě
回信 huíxìn
But, not only did Yan Guang not go, he didn't even write a reply.
西晋 XīJìn
de
文学家 wénxuéjiā
张华 ZhāngHuà
xiě
guò
篇《 piān"
鹪鹩 jiāoliáo
赋》 fù"
A writer from the Xi Jin [Western Jin Dynasty] once wrote a poem called "JiaoLiaoFu" [poem on the wren].