guà gōu
hook (on which to hang sth)
to couple
to link together
to establish contact with
hook
coupling links (e.g. between two railway coaches)
tuō gōu
to cut ties
to disconnect
out of touch
gōu
to hook
to sew
to crochet
hook
check mark or tick
window catch
diào gōu
suspended hook
hanging hook
hanger
dǎ gōu
to tick
to check
tick mark
check mark
dào gōu
barb
bicycle kick, or overhead kick (football)
gōu zhù
to hook onto
to hitch onto
to catch onto
gōu xīn dòu jiǎo
variant of 勾心鬥角|勾心斗角[gou1 xin1 dou4 jiao3]
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
yú gōu
variant of 魚鉤|鱼钩[yu2 gou1]
gōu jī
to explore
to investigate
to audit (accounts, books etc)
shù gōu
vertical stroke with a hook at the end (in Chinese characters)
dā gōu
a hook
to make contact with sb
xié gōu
(downwards-right concave hooked character stroke)
héng gōu
horizontal stroke with a hook at the end (in Chinese characters)
qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu
steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)
náo gōu
iron hook at the end a long pole
qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū
steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)
yú gōu r
erhua variant of 魚鉤|鱼钩[yu2 gou1]
yú gōu r
variant of 魚鉤兒|鱼钩儿[yu2 gou1 r5]
gōu r
erhua variant of 鉤|钩[gou1]
diào gōu r
erhua variant of 釣鉤|钓钩[diao4 gou1]
shù wān gōu
乚 stroke in Chinese characters
yī gōu r
erhua variant of 衣鉤|衣钩[yi1 gou1]
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
gōu zuǐ yuán wěi hù
(bird species of China) Tahiti petrel (Pterodroma rostrata)
gōu zuǐ lín jú
(bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus)
gōu pò
(of sth sharp) to snag (one's stockings etc)
gōu zhēn
crochet hook
crochet needle
xiù liǎn gōu zuǐ méi
(bird species of China) rusty-cheeked scimitar babbler (Pomatorhinus erythrogenys)
cháng zuǐ gōu zuǐ méi
(bird species of China) large scimitar babbler (Pomatorhinus hypoleucos)
Huá nán bān xiōng gōu zuǐ méi
(bird species of China) grey-sided scimitar babbler (Pomatorhinus swinhoei)
Tái wān zōng jǐng gōu zuǐ méi
(bird species of China) Taiwan scimitar babbler (Pomatorhinus musicus)
Tái wān bān xiōng gōu zuǐ méi
(bird species of China) black-necklaced scimitar babbler (Pomatorhinus erythrocnemis)
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
hòu gōu r
erhua variant of 後鉤|后钩[hou4 gou1]
guà gōu r
erhua variant of 掛鉤|挂钩[gua4 gou1]
bān xiōng gōu zuǐ méi
(bird species of China) black-streaked scimitar babbler (Pomatorhinus gravivox)
zōng tóu gōu zuǐ méi
(bird species of China) red-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ochraceiceps)
zōng jǐng gōu zuǐ méi
(bird species of China) streak-breasted scimitar babbler (Pomatorhinus ruficollis)
héng xié gōu
⺄ stroke in Chinese characters
qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū
steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)
qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu
steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)
hóng zuǐ gōu zuǐ méi
(bird species of China) coral-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ferruginosus)
shàng gōu r
erhua variant of 上鉤|上钩[shang4 gou1]