Yuè
Cantonese
short name for Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]
nī
this (Cantonese)
see also 哩[lī]
mái dān
to pay the bill (in a restaurant etc) (loanword from Cantonese)
(fig.) to bear responsibility
zhě
particle used for interjection (Cantonese)
see also 啫哩[zhe3 li1]
diǎn xin
light refreshments
pastry
dimsum (in Cantonese cooking)
dessert
lī
this (Cantonese)
see also 呢[nī]
see also 哩哩羅羅|哩哩罗罗[lī lī lūo lūo]
nǎn
brisket
belly beef
spongy meat from cow's underside and neighboring ribs
see 牛腩[niu2 nan3] esp. Cantonese
erroneously translated as sirloin
gě
that (Cantonese)
Mandarin equivalent: 那[na4]
yě
thing
matter (Cantonese)
see also 乜嘢[mie1 ye3]
niú nǎn
brisket (esp. Cantonese)
belly beef
spongy meat from cow's underside and neighboring ribs
erroneously translated as sirloin
miē
to squint
what? (Cantonese)
see also 乜嘢[mie1 ye3]
xǐ
to be at, in or on (Cantonese)
Mandarin equivalent: 在[zai4]
diǎo
penis
to fuck (Cantonese)
cool or extraordinary (colloquial)
dī
some
few
a little (Cantonese)
miē
the bleating of sheep
final particle which transforms statements into questions that indicate doubt or surprise (Cantonese)
mǎo
to not have (Cantonese)
Mandarin equivalent: 沒有|没有[mei2 you3]
kài
possessive particle (Cantonese)
Mandarin equivalent: 的[de]
tāi
tie
necktie
tire (Cantonese)
dì
to look down upon (classical)
to see
to look at (Cantonese)
Mandarin equivalent: 看[kan4]
niǎn
to play tricks on or toy with
delicate
exquisite (Cantonese)
gān
so (Cantonese)
Mandarin equivalent: 這樣|这样[zhe4 yang4]
wú
oh (expression of agreement or surprise)
(Cantonese) not
qú
he (Cantonese)
Mandarin equivalent: 他[ta1]
yǐn chá
to have tea and refreshments
to have dimsum lunch (Cantonese)
wū qǐ
home
family (Cantonese)
Mandarin equivalent: 家[jia1]
biān dù
where? (Cantonese)
Mandarin equivalent: 那裡|那里[nǎ lǐ]
yān
correct
suitable
to suit sb
just now (Cantonese)
wěn
to look for (Cantonese)
Mandarin equivalent: 找[zhao3]
wén
(Cantonese) to simmer
to cook over a slow fire
pū jiē
drop dead!
go to hell!
fuck you! (Cantonese)
xùn
to sleep (Cantonese)
Mandarin equivalent: 睡[shui4]
pī
child's buttocks (esp. Cantonese)
see 噼啪|劈啪, (onom.) for crack, slap, clap, clatter etc
bā pó
meddling woman
nosy parker (Cantonese)
guǐ lǎo
foreigner (Cantonese)
Westerner
sòng
side dish
groceries (Cantonese)
shāo là
barbecue (Cantonese style)
xī
to gossip
to babble (Cantonese)
dà huáng yú
Croceine croaker (Pseudosciaena crocea), a fish popular in Cantonese cooking
shāo wèi
siu mei
spit-roasted meat dish in Cantonese cuisine
jiào jī
rooster
cock
(slang) (Cantonese) to visit a prostitute
miē yě
what? (Cantonese)
Mandarin equivalent: 什麼|什么[shen2 me5]
dōu
bamboo, rattan or wicker basket
sedan chair for mountain use (Cantonese)