wǎng
to go (in a direction)
to
towards
(of a train) bound for
past
previous
qián wǎng
to leave for
to proceed towards
to go
wǎng fù
to go and come back
to make a return trip
backwards and forwards (e.g. of piston or pump action)
to reciprocate (of machine part)
wǎng lái
dealings
contacts
to go back and forth
lái wǎng
to come and go
to have dealings with
to be in relation with
gǔ wǎng jīn lái
since ancient times
since times immemorial
shén wǎng
to be fascinated
to be rapt
to long for
to dream of
yī rú jì wǎng
just as in the past (idiom); as before
continuing as always
xiàng wǎng
to yearn for
to look forward to
jiāo wǎng
to associate (with)
to have contact (with)
to hang out (with)
to date
(interpersonal) relationship
association
contact
wǎng nián
in former years
in previous years
jì wǎng kāi lái
to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition
forming a bridge between earlier and later stages
wǎng cháng
habitually (in the past)
as one used to do formerly
as it used to be
wǎng shēng
to be reborn
to live in paradise (Buddhism)
to die
(after) one's death
wǎng fǎn
to go back and forth
to go to and fro
round trip
guò wǎng
to come and go
to have friendly relations with
in the past
previous
wǎng shì
past events
former happenings
wǎng hòu
from now on
in the future
time to come
kāi wǎng
(of a bus, train etc) to leave for
heading for
táo wǎng
to run away
to go into exile
zhuǎn wǎng
to change (to final stretch of journey)
lǐ shàng wǎng lái
lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)
fig. to return politeness for politeness
dú lái dú wǎng
coming and going alone (idiom); a lone operator
keeping to oneself
unsociable
maverick
xīn chí shén wǎng
one's thoughts fly to a longed-for place or person
to long for
infatuated
fascinated
wǎng fù yùn dòng
backwards and forwards action (e.g. of piston or pump)
reciprocating motion
yíng lái sòng wǎng
lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests
all time taken over with social niceties
wǎng shì rú fēng
the past is vanished like the wind; gone beyond recall
jì wǎng bù jiù
to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones
There is no point in crying over spilt milk.
wǎng gǔ
in former times
in olden days
shuǐ wǎng dī chù liú
water flows downhill (whereas man struggles upwards)
xī lái rǎng wǎng
a place buzzing with activity (idiom)
wǎng chéng
outbound leg (of a bus or train journey etc)
jiàn wǎng zhī lái
to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come
yōu rán shén wǎng
thoughts wandering far away
wǎng lái zhàng hù
current account (in bank)
wǎng suì
in former years
in olden days
bù jiù jì wǎng
not censure sb for his past misdeeds
overlook sb's past mistakes
let bygones be bygones
wǎng wǎng yǒu zhī
to have always had (idiom)
wǎng liǎn shàng mǒ hēi
to bring shame to
to smear
to disgrace
wǎng jiè
former sessions
former years
wǎng xīn li qù
to take sth to heart
to take sth seriously
wú wǎng bù lì
to be successful in every endeavor
wǎng chū
(literary) former times
in olden days
wǎng lì
(usual) practice of the past
precedent
cháng lái cháng wǎng
to visit frequently
to have frequent dealings (with)
to see each other often
yǒng wǎng qián jìn
see 勇往直前[yong3 wang3 zhi2 qian2]
lái ér bù wǎng fēi lǐ yě
not to reciprocate is against etiquette (classical)
to respond in kind
yī wǎng zhí qián
see 一往無前|一往无前[yi1 wang3 wu2 qian2]
yī wǎng wú qián
to advance courageously (idiom)
to press forward
sòng wǎng yíng lái
see 迎來送往|迎来送往[ying2 lai2 song4 wang3]