r
non-syllabic diminutive suffix
retroflex final
shì r
one's employment
business
matter that needs to be settled
erhua variant of 事[shi4]
CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1]
jiàn ér
top athlete
heroic warrior
xiǎo ér kē
pediatrics
pediatric (department)
sth of little importance
trifle
a child's play
(slang) childish
petty
stingy
Tái ér zhuāng
Tai'erzhuang district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong
xiǎo ér
young child
(humble) my son
yīng ér
infant
baby
CL:個|个[ge4]
lead (Pb)
yòu ér
young child
infant
preschooler
hùn xuè ér
person of mixed blood
half-breed
mulatto
ér nǚ
children
sons and daughters
yòu ér yuán
kindergarten
nursery school
tāi ér
unborn child
fetus
embryo
yī huì r
a moment
a while
in a moment
now...now...
also pr. [yi1 hui3 r5]
huàn ér
child victim of disaster or disease
afflicted child
zài na r
(adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else)
just ...ing (and nothing else)
wán yì r
erhua variant of 玩意[wan2 yi4]
mó tè r
(fashion) model (loanword)
gē men r
erhua variant of 哥們|哥们[ge1 men5]
yé men r
erhua variant of 爺們|爷们[ye2 men5]
yī diǎn r
erhua variant of 一點|一点[yi1 dian3]
xìng yùn ér
winner
lucky guy
person who always gets good breaks
yǒu diǎn r
slightly
a little
somewhat
diǎn r
erhua variant of 點|点[dian3]
jìn r
erhua variant of 勁|劲[jin4]
liù yī Ér tóng Jié
Children's Day (June 1st), PRC national holiday for children under 14
yī kuài r
erhua variant of 一塊|一块[yi1 kuai4]
dà huǒ r
erhua variant of 大伙[da4 huo3]
wán r
to play
to have fun
to hang out
méi shì r
to have spare time
free from work
it's not important
it's nothing
never mind
shēng ér yù nǚ
to bear and raise children
huó r
work
(lots of) things to do
ér tóng jī jīn huì
UNICEF (United Nation's Children's fund)
bǎo bèi r
erhua variant of 寶貝|宝贝[bao3 bei4]
Yīng Cǎi ér
Cherrie Ying Choi-Yi (1983-), actress
tuō r
shill
tout
phony customer who pretends to buys things so as to lure real customers
Róng Zǔ ér
Joey Yung (1980-), Hong Kong pop singer and actress
zì gě r
(dialect) oneself
by oneself
huā ér
style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia
CL:首[shou3]
zhè huì r
(coll.) now
this moment
also pr. [zhe4 hui3 r5]
Lián hé guó Ér tóng Jī jīn huì
United Nations Children's Fund
UNICEF
xiǎo hái r
erhua variant of 小孩[xiao3 hai2]
bèi r
very
much (Beijing dialect)
yīng ér chē
baby carriage
pram
stroller
fèn r
degree
extent
allotted share
dāi huì r
in a moment
later
Taiwan pr. [dai1 hui3 r5]
yà gēn r
erhua variant of 壓根|压根[ya4 gen1]
chà diǎn r
erhua variant of 差點|差点[cha4 dian3]
jī xíng ér
deformed child
child with birth defect
nán hái r
erhua variant of 男孩[nan2 hai2]
xiǎo ér má bì
variant of 小兒麻痺|小儿麻痹
infantile paralysis
polio (poliomyelitis)
hǎo wán r
interesting
delightful
amusing
míng r
(coll.) tomorrow
one of these days
some day
yī gè jìn r
erhua variant of 一個勁|一个劲[yi1 ge4 jin4]
xiàn r
erhua variant of 餡|馅[xian4]
lǎo tóu r
see 老頭子|老头子[lao3 tou2 zi5]
děng yī huì r
erhua variant of 等一會|等一会[deng3 yi1 hui4]
chǎn ér
newborn baby
fig. brand-new object
biān r
side
edge
margin
border
boundary
proximity
thread (of ideas, plots etc)
see also 邊|边[bian1]
dāng r
the very moment
just then
during (that brief interval)
Yǒng Ér
Vincy Chan, Hong Kong female singer
Guó jì Ér tóng Jié
International Children's Day (June 1)
nà huà r
genitalia
doohickey
thingumbob
kǎn r
critical juncture
key moment
xīn yǎn r
one's thoughts
mind
intention
willingness to accept new ideas
baseless suspicions
Lù ér dǎo
Kagoshima, Japanese island prefecture off the south coast of Kyushu
xiǎo ér má bì zhèng
poliomyelitis
infantile paralysis
yī shí bàn huì r
a short time
a little while
liǎn dàn r
cheek
face (often of child)
cì r
a thorn
fig. to ridicule sb
fig. sth wrong
yǎng ér fáng lǎo
(of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age
Dí kǎ ér
René Descartes (1596-1650), French philosopher and author of Discours de la méthode 方法論|方法论
dī néng ér
retarded child
moron
idiot
kuài diǎn r
erhua variant of 快點|快点[kuai4 dian3]
wán yì r
variant of 玩意兒|玩意儿[wan2 yi4 r5]
guī ér zi
(coll.) bastard
son of a bitch
lǎo bàn r
erhua variant of 老伴[lao3 ban4]
dàng huí shì r
erhua variant of 當回事|当回事[dang4 hui2 shi4]
nán ér yǒu lèi bù qīng tán
real men do not easily cry (idiom)
yī mèi r
email (loanword)
see 電子郵件|电子邮件[dian4 zi3 you2 jian4]
ér huà
nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese
also called retroflex final or r-ization
dāi huì r
see 待會兒|待会儿[dai1 hui4 r5]
qíng ér
illicit lover
secret lover
extra-marital lover
Tái ér zhuāng qū
Tai'erzhuang district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong
Ér nǚ Yīng xióng zhuàn
The Gallant Maid, novel by Manchu-born Qing dynasty writer 文康[Wén Kāng]
ǎi gè r
a person of short stature
a short person
gōng zǐ gē r
pampered son of a wealthy family
lián tǐ yīng ér
conjoined twins
Siamese twins
jiào zhēn r
erhua variant of 較真|较真[jiao4 zhen1]
kǎn ér jǐng
karez, qanat or "horizontal well" (irrigation and water management system used in Xinjiang, Central Asia and Middle East)
dài r
erhua variant of 帶|带[dai4]
nà mèn r
erhua variant of 納悶|纳闷[na4 men4]
chà yī diǎn r
erhua variant of 差一點|差一点[cha4 yi1 dian3]
gǎn míng r
(coll.) some day
one of these days
jiā jìn r
erhua variant of 加勁|加劲[jia1 jin4]
ér tóng quán lì gōng yuē
Convention on the Rights of the Child (CRC)
rén qíng wèi r
erhua variant of 人情味[ren2 qing2 wei4]
cán jí ér
a child with a birth defect
a deformed child
qián r
before
day before yesterday
āi gè r
erhua variant of 挨個|挨个[ai1 ge4]
méi jìn r
erhua variant of 沒勁|没劲[mei2 jin4]
Tiē mù ér
Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror
zuò r
rickshaw seat (Beijing dialect)
patron (of teahouse, cinema)
passenger (in taxi, rickshaw etc)
bù shì wèi r
not the right flavor
not quite right
a bit off
fishy
queer
amiss
feel bad
be upset
yī xià r
erhua variant of 一下[yi1 xia4]
dǎ dǔn r
erhua variant of 打盹[da3 dun3]
xiǎo xīn yǎn r
small-minded
petty
narrow-minded
liáo tiān r
erhua variant of 聊天[liao2 tian1]
tào er
loop of rope
noose
scheme
ploy
fèi jìn r
erhua variant of 費勁|费劲[fei4 jin4]
zhuó jìn r
to put effort into sth
to try really hard
chú ér
newly hatched bird
fig. inexperienced person
fig. chick (slighting term for young woman)
bimbo
sūn nǚ r
granddaughter (son's daughter)
tuō ér dài nǚ
supporting a wife and children
dragged down by having a family to feed
wán r mìng
to gamble with life
to take reckless risks
hǎo hāo r
in good condition
perfectly good
carefully
well
thoroughly
chuàn mén r
erhua variant of 串門|串门[chuan4 men2]
zhè biān r
erhua variant of 這邊|这边[zhe4 bian1]
wán r wán
finished
to be done with sth
jiào jìn r
erhua variant of 較勁|较劲[jiao4 jin4]
qū qu r
(dialect) cricket (insect)
quē xīn yǎn r
erhua variant of 缺心眼[que1 xin1 yan3]
cì r tóu
an awkward person
a difficult person to deal with
zǒu shén r
absent-minded
one's mind is wandering
niān r
erhua variant of 蔫[nian1]
yán r
edge (used directly after a noun, e.g. roadside 馬路沿兒|马路沿儿)
nào zhe wán r
to play games
to joke around
to play a joke on sb
piàn r jǐng
local or neighborhood policeman
bèng r
erhua variant of 蹦[beng4]
jiā sāi r
to push into a line out of turn
to cut in line
to queue-jump
pì yǎn r
erhua variant of 屁眼[pi4 yan3]
lǐ bian r
erhua variant of 裡邊|里边[li3 bian5]
zǎo zǎo r
as soon as possible
as early as one can
nián tóu r
erhua variant of 年頭|年头[nian2 tou2]
bí r
eye
a hole in an implement or utensil for insertion
xiàn r bǐng
erhua variant of 餡餅|馅饼[xian4 bing3]
xiǎo xí fu r
young married woman
scapegoat
young girl engaged to sb by her parents (idiom)
fàn guǎn r
erhua variant of 飯館|饭馆[fan4 guan3]
Mò wò r wáng cháo
Mughal or Mogul dynasty (1526-1858)
shàng bian r
erhua variant of 上邊|上边[shang4 bian5]
zhuǎ r
paws (of small animal)
same as 爪子
legs of furniture or apparatus
stupid person
lòu xiàn r
erhua variant of 露餡|露馅[lou4 xian4]
páng biān r
erhua variant of 旁邊|旁边[pang2 bian1]
yòu bian r
erhua variant of 右邊|右边[you4 bian5]
míng jué r
erhua variant of 名角[ming2 jue2]
qiào mén r
a trick
an ingenious method
know-how
the knack (of doing sth)
shēn bǎn r
erhua variant of 身板[shen1 ban3]
zhēn xiàn huó r
needlework
working for a living as a needleworker
yǎn zhū r
eyeball
fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person)
guǎi wān r
erhua variant of 拐彎|拐弯[guai3 wan1]
méi pǔ r
erhua variant of 沒譜|没谱[mei2 pu3]
zhǎo chá r
to pick a quarrel
to find fault
nitpicking
duì jìn r
erhua variant of 對勁|对劲[dui4 jin4]
huà chá r
erhua variant of 話茬|话茬[hua4 cha2]
ér huà yùn
retroflex final
nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese
zá bàn r
erhua variant of 雜拌|杂拌[za2 ban4]
kuǎn r
haughty manner
proud bearing
bá jiān r
erhua variant of 拔尖[ba2 jian1]
sǐ xīn yǎn r
stubborn
obstinate
having a one-track mind
qǐ míng r
erhua variant of 起名[qi3 ming2]
Nú ér gān
part of Heilongjiang and the Vladivostok area ruled by the Ming dynasty
dǎ gé r
erhua variant of 打嗝[da3 ge2]
rén yuán r
erhua variant of 人緣|人缘[ren2 yuan2]
xiǎo tān r
erhua variant of 小攤|小摊[xiao3 tan1]
yī kǒu qì r
erhua variant of 一口氣|一口气[yi1 kou3 qi4]
zhòng huó r
erhua variant of 重活[zhong4 huo2]
bèi wō r
erhua variant of 被窩|被窝[bei4 wo1]
wài sūn nǚ r
granddaughter (one's daughter's daughter)
gōu r
erhua variant of 鈎|钩[gōu]
Nú ér gān dū sī
the Ming dynasty provincial headquarters in the Heilongjiang and Vladivostok area
dǐng jiān r
erhua variant of 頂尖|顶尖[ding3 jian1]
wài bian r
erhua variant of 外邊|外边[wai4 bian5]
miàn tiáo r
erhua variant of 麵條|面条[mian4 tiao2]
kāi huā r
erhua variant of 開花|开花[kai1 hua1]
gā lá r
erhua variant of 旮旯[ga1 la2]
zuò huó r
erhua variant of 做活[zuo4 huo2]
yìng jǐng r
according with the times
seasonal
guō guo r
erhua variant of 蟈蟈|蝈蝈[guo1 guo5]
māo yǎn r
erhua variant of 貓眼|猫眼[mao1 yan3]
lèng shén r
to stare blankly
to be in a daze
yáo jiě r
erhua variant of 窯姐|窑姐[yao2 jie3]
huā biān r
erhua variant of 花邊|花边[hua1 bian1]
bèi yǐng r
erhua variant of 背影[bei4 ying3]
xiào liǎn r
erhua variant of 笑臉|笑脸[xiao4 lian3]
xiǎo liǎng kǒu r
erhua variant of 小兩口|小两口[xiao3 liang3 kou3]
shì tóng ér xì
to regard sth as a plaything (idiom); to consider unimportant
to view as trifling
shǎ dà gè r
stupid great hulk of a man
xiǎo bái liǎn r
erhua variant of 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3]
diàn dǐ r
foundation layer
underlay
fig. to lay foundations
to snack
liǎng tóu r
erhua variant of 兩頭|两头[liang3 tou2]
shǎ mào r
erhua variant of 傻帽[sha3 mao4]
hòu bian r
erhua variant of 後邊|后边[hou4 bian5]
yào shuǐ r
erhua variant of 藥水|药水[yao4 shui3]
nǎo guā r
erhua variant of 腦瓜|脑瓜[nao3 gua1]
bǎi ér bā shí
about a hundred
a hundred or so
nǎi zuǐ r
erhua variant of 奶嘴[nai3 zui3]
qián bian r
erhua variant of 前邊|前边[qian2 bian5]
zuò bàn r
erhua variant of 做伴[zuo4 ban4]
yīng ér cù sǐ zōng hé zhèng
sudden infant death syndrome (SIDS)
crib death
bǎi pǔ r
erhua variant of 擺譜|摆谱[bai3 pu3]
xiǎo cài r
erhua variant of 小菜[xiao3 cai4]
xī biān r
erhua variant of 西邊|西边[xi1 bian1]
zhè zhèn r
now
at present
at this juncture
kuài bǎn r
clapper talk
patter song (in opera) with clapperboard accompaniment
dà qì r
erhua variant of 大氣|大气[da4 qi4]
bèi ké r
erhua variant of 貝殼|贝壳[bei4 ke2]
bāo yuán r
to buy the whole lot
to take everything remaining
rèn sǐ lǐ r
erhua variant of 認死理|认死理[ren4 si3 li3]
měng jìn r
to dash
to put on a spurt
to redouble efforts
ráng r
erhua variant of 瓤[rang2]
xià bian r
erhua variant of 下邊|下边[xia4 bian5]
mén kǎn r
erhua variant of 門坎|门坎[men2 kan3]
shěng jìn r
erhua variant of 省勁|省劲[sheng3 jin4]
xīn wō r
one's breast
the pit of one's stomach
yī dà zǎo r
erhua variant of 一大早[yi1 da4 zao3]
zuān jìn r
erhua variant of 鑽勁|钻劲, to study enthusiastically
bā gē r
erhua variant of 八哥[ba1 ge1]
niān r huài
appearing genuine, but actually nasty or devious
see also 蔫土匪[nian1 tu3 fei3]
yào fāng r
erhua variant of 藥方|药方[yao4 fang1]
nuó wō r
to move (house)
to move elsewhere
yǒu pǔ r
erhua variant of 有譜|有谱[you3 pu3]
nán bian r
erhua variant of 南邊|南边[nan2 bian5]
bù lí r
not bad
pretty good
pretty close
kuài r bā máo
one yuan or less
around 80 cents or one dollar
dōng biān r
erhua variant of 東邊|东边[dong1 bian5]
kǔ huó r
erhua variant of 苦活[ku3 huo2]
kǎn jiān r
erhua variant of 坎肩[kan3 jian1]
běi biān r
erhua variant of 北邊|北边[bei3 bian1]
dān gè r
erhua variant of 單個|单个[dan1 ge5]
biàn yàng r
erhua variant of 變樣|变样[bian4 yang4]
bèn tóu r
erhua variant of 奔頭|奔头
sth to strive for
prospect
diào jià r
erhua variant of 掉價|掉价[diao4 jia4]
wán r bù zhuàn
can't handle it
can't find any way (of doing sth)
not up to the task
bào dǔ r
erhua variant of 爆肚[bao4 du3]
bā ér gǒu
pekingese (a breed of dog)
sycophant
lackey
chà bù lí r
erhua variant of 差不離|差不离[cha4 bu4 li2]
bǎo gé r
to belch (on a full stomach)
mò shuǐ r
erhua variant of 墨水[mo4 shui3]
rào wān r
to go for a walk around
fig. to speak in a roundabout way
liū biān r
to keep to the edge (of path, river etc)
fig. to keep out of trouble
to avoid getting involved
bái gān r
alcoholic spirit
strong white rice wine
bái gān r
alcoholic spirit
strong white rice wine
zhuā zǐ r
kids' game involving throwing and grabbing
suì kuài r
erhua variant of 碎塊|碎块[sui4 kuai4]
chē fèn r
erhua variant of 車份|车份[che1 fen4]
tuó r
classifier for lumps of soft things (colloquial)
diào mén r
erhua variant of 調門|调门[diao4 men2]
zháo biān r
erhua variant of 著邊|着边[zhao2 bian1]
dòu qù r
to amuse
to make sb laugh
to tease
zǒu wèi r
erhua variant of 走味[zou3 wei4]
dā chá r
erhua variant of 搭茬[da1 cha2]
nián huà r
New Year (Spring Festival) picture
yàng huà r
children's game played with illustrated cards
pogs
menko (Japan)
zuǒ bian r
erhua variant of 左邊|左边[zuo3 bian5]
biàn fǎ r
to try by all available methods
bàng zi miàn r
erhua variant of 棒子麵|棒子面[bang4 zi5 mian4]
chū quān r
to overstep the norm
to go out of bounds
zhuō miàn r
erhua variant of 桌面[zhuo1 mian4]
zá pái r
erhua variant of 雜牌|杂牌[za2 pai2]
wǎn jiù ér tóng
to rescue a child
Save the Children, a British charity
luó guō r
erhua variant of 羅鍋|罗锅[luo2 guo1]
jiǔ guǎn r
a hotel
a restaurant
a wine shop
jiàng jìn r
erhua variant of 犟勁|犟劲[jiang4 jin4]
shùn shǒu r
handy
convenient and easy to use
smoothly
xiāo shí r
erhua variant of 消食[xiao1 shi2]
kǒng bù piàn r
erhua variant of 恐怖片, horror movie
CL:部[bù]
rén jiān r
outstanding individual
person of great ability
jiā sāi r
to cut into a line
queue-jumping
yǎo rén gǒu r bù lù chǐ
lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom)
fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance.
bān zhǐ r
erhua variant of 扳指[ban1 zhi3]
shū pí r
erhua variant of 書皮|书皮[shu1 pi2]
hún qiú r
erhua variant of 混球[hun2 qiu2]
bāo gān r
erhua variant of 包乾|包干[bao1 gan1]
mǎo jìn r
to apply all one's strength in a burst of effort
méi rén wèi r
erhua variant of 沒人味|没人味[mei2 ren2 wei4]
nǔ zuǐ r
erhua variant of 努嘴[nu3 zui3]
kòng xīn r
erhua variant of 空心[kong4 xin1]
dǎ xuán r
erhua variant of 打旋[da3 xuan2]
kōu zì yǎn r
erhua variant of 摳字眼|抠字眼[kou1 zi4 yan3]
xiǎo shí hou r
erhua variant of 小時候|小时候[xiao3 shi2 hou5]
wō bó r
to suffer a snub
to meet with a rebuff
pěng jué r
erhua variant of 捧角[peng3 jue2]
āi biān r
erhua variant of 挨邊|挨边[ai1 bian1]
luó quān r
erhua variant of 羅圈|罗圈[luo2 quan1]
zǒu bèi zì r
erhua variant of 走背字[zou3 bei4 zi4]
páo gēn r
erhua variant of 刨根[pao2 gen1]
kòu yǎn r
erhua variant of 釦眼|扣眼[kou4 yan3]
rào yuǎn r
the road twists here and there
to make a detour
to take a long way around
wén sī r
erhua variant of 紋絲|纹丝[wen2 si1]
chū jiān r
erhua variant of 出尖[chu1 jian1]
wán r dé zhuàn
can handle it
up to the task
xīn yǐng ér
(Taiwan usage) child in need of help (orphaned, abandoned, abused etc)
tiǎo tóu r
erhua variant of 挑頭|挑头[tiao3 tou2]
duì xīn r
erhua variant of 對心|对心[dui4 xin1]
shùn zuǐ r
to read smoothly (of text)
to blurt out (without thinking)
to suit one's taste (of food)
pào r jú
police station (Beijing slang)
pǎo shén r
absent-minded
one's mind is wandering
hú qín r
erhua variant of 胡琴[hu2 qin2]
bèng gāo r
erhua variant of 蹦高[beng4 gao1]
ā wù r
thing
(you) useless thing
mǎ lù yán r
roadside
edge of the road
jiǔ lìng r
erhua variant of 酒令[jiu3 ling4]
qián chuàn r
erhua variant of 錢串|钱串[qian2 chuan4]
wán r huài
to play tricks on somebody
pēn zuǐ r
erhua variant of 噴嘴|喷嘴[pen1 zui3]
yán biān r
to trim (border with braid, tape etc)
shàng gōu r
erhua variant of 上鈎|上钩[shàng gōu]
tóu r nǎo r
leading figure
bigwig
lion
nabob
pooh-bah
bù dà lí r
erhua variant of 不大離|不大离[bu4 da4 li2]
zhuō miàn r shàng
on the table
fig. everything open and above board
piào yǒu r
an amateur actor (e.g. in Chinese opera)
tán yú r
erhua variant of 痰盂[tan2 yu2]
bā zì hái méi yī piě r
lit. there is not even the first stroke of the character 八
things have not even begun to take shape
no sign of success yet
āi jiān r
in rapid succession (of children, close in age)
shoulder-to-shoulder
shuǐ jiǎo r
erhua variant of 水餃|水饺[shui3 jiao3]
zhēn rén r
erhua variant of 榛仁[zhen1 ren2]
bá huǒ guàn r
erhua variant of 拔火罐[ba2 huo3 guan4]
rèn rén r
erhua variant of 認人|认人[ren4 ren2]
bí niú r
hardened mucus in nostrils
ái cī r
to suffer a rebuke
criticized
huàn gè r
to change places
to swap places
děng yī xià r
erhua variant of 等一下[deng3 yi1 xia4]
chòu zǐ r
dead bullet (one that does not fire)
a bad move (in a game of chess)
àn huā r
veiled design incised in porcelain or woven in fabric
fǎn miàn r
erhua variant of 反面[fan3 mian4]
yīng míng r
erhua variant of 應名|应名[ying1 ming2]
dòu xiào r
erhua variant of 逗笑[dou4 xiao4]
dào zuò r
the north-facing room opposite the master's in a siheyuan 四合院[si4 he2 yuan4]
zhuàn líng r
erhua variant of 轉鈴|转铃[zhuan4 ling2]
xiān fāng r
erhua variant of 仙方[xian1 fang1]
yuè tóu r
start of the month (colloquial)
lā gòu r
to cross little fingers (between children) as a promise
hóng gū r
(northern dialects) red armband
dòu qù r
variant of 逗趣兒|逗趣儿[dou4 qu4 r5]
hēng r hā r
to hem and haw (loanword)
tīng qiáng gēn r
erhua variant of 聽牆根|听墙根[ting1 qiang2 gen1]
tǔ kǎn r
erhua variant of 土坎[tu3 kan3]
zhè zǎo wǎn r
now
at this time
this late
dú yuàn r
erhua variant of 獨院|独院[du2 yuan4]
yǐn tóu r
erhua variant of 癮頭|瘾头[yin3 tou2]
jì lù piān r
erhua variant of 紀錄片|纪录片, documentary (film)
chàng gāo diào r
erhua variant of 唱高調|唱高调[chang4 gao1 diao4]
bìng bāo r
a person who is always falling ill
chronic invalid
hún qiú r
variant of 混球兒|混球儿[hun2 qiu2 r5]
zhēng shén r
lost in thought
in a daze
shū guǎn r
teashop with performance by 評書|评书 story tellers
pèng cí r
a currently widespread fraud in PRC involving deliberately crashing cars then demanding compensation
chāo jìn r
erhua variant of 抄近[chao1 jin4]
yā bā r
fork (of a tree, road, argument etc)
bifurcation
fork junction
zǎo bān r
erhua variant of 早班[zao3 ban1]
yǒu biān r
to be likely or possible
to begin to take shape
to be likely to succeed
bái yǎn zhū r
erhua variant of 白眼珠[bai2 yan3 zhu1]
cǎ chuáng r
shredder
grater (kitchen implement for grating vegetables)
xiù tǒng r
erhua variant of 袖筒[xiu4 tong3]
yùn gāo r
to feel giddy on heights
vertigo
yíng tóu r
erhua variant of 迎頭|迎头[ying2 tou2]
dǎ dùn r
erhua variant of 打頓|打顿[da3 dun4]
guǒ liào r
fruit ingredients (for cakes and desserts)
zhǎo tái jiē r
to find an excuse
to look for a pretext
yī xiǎo zhèn r
very brief period of time
tóu liǎn r
erhua variant of 頭臉|头脸[tou2 lian3]
guà gōu r
erhua variant of 掛鈎|挂钩[guà gōu]
dā bǎ shǒu r
erhua variant of 搭把手[da1 ba3 shou3]
è míng r
erhua variant of 惡名|恶名[e4 ming2]
sǎn zuò r
erhua variant of 散座[san3 zuo4]
single seat (in theater)
irregular passenger (in rickshaw)
zhǐ méi r
paper taper used to light cigarette etc
zá huo miàn r
erhua variant of 雜和麵|杂和面[za2 huo5 mian4]
hùn míng r
erhua variant of 混名[hun4 ming2]
yú gōu r
erhua variant of 魚鉤|鱼钩[yu2 gou1]
Tiē mù ér Dà hàn
Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror
lǎo kè r
erhua variant of 老客[lao3 ke4]
dǎ hā ha r
erhua variant of 打哈哈[da3 ha1 ha5]
huài bāo r
rascal
rogue
little devil (term of endearment)
xiǎo cài dié r
erhua variant of 小菜一碟[xiao3 cai4 yi1 die2]
yè xiāo r
erhua variant of 夜宵[ye4 xiao1]
gū jie r
short length
small section or portion
bāo fu dǐ r
family heirloom
most precious family possession
person's secrets
one's best performance
wǎ mó r
to play knucklebones (dialect)
gāo gāo shǒu r
Please do not be too severe on me!
luó quān r yī
to bow around with hands joined (to people on all sides)
hé zhé r
erhua variant of 合轍|合辙[he2 zhe2]
yán tiáo r
tape seam (in dressmaking)
tape trim
tì bān r
erhua variant of 替班[ti4 ban1]
cì r huà
biting words
stinging words
zhuàn zhóu r
erhua variant of 轉軸|转轴[zhuan4 zhou2]
jiā dāng r
erhua variant of 夾當|夹当[jia1 dang1]
dào guò r
the wrong way round (back to front, inside out etc)
shú dào r
familiar road
well-trodden path
wén lǚ r
erhua variant of 紋縷|纹缕[wén lǚ]
bāo yuán r
buy the whole lot
finish up or off
dòng zuǐ pí r
erhua variant of 動嘴皮|动嘴皮[dong4 zui3 pi2]
bù duì chá r
not proper
not fit for the occasion
liào dòu r
cooked black soybean as animal fodder
bān běn r
to recoup losses (in gambling)
diào guò r
erhua variant of 掉過|掉过[diao4 guo4]
bào lěng mén r
erhua variant of 爆冷門|爆冷门[bao4 leng3 men2]
duì chá r
to agree with
of the same opinion
to coincide
bā tou r
handhold (to pull oneself up)
diào gōu r
erhua variant of 釣鈎|钓钩[diào gōu]
bàn kāi mén r
erhua variant of 半開門|半开门[ban4 kai1 men2]
dǎ duǎn r
casual labor
to work for a bit
zǒu xíng r
out of shape
to lose shape
to deform
bèng bèng r chē
motor tricycle (onom. bang-bang car)
jū luán r
erhua variant of 拘攣|拘挛[ju1 luan2]
zhá tǔ dòu tiáo r
erhua variant of 炸土豆條|炸土豆条[zha2 tu3 dou4 tiao2]
lín yuè r
the month childbirth is due
shǎn liàng r
erhua variant of 閃亮|闪亮[shan3 liang4]
shì shǒu r
erhua variant of 試手|试手[shi4 shou3]
qián bàn shǎng r
erhua variant of 前半晌[qian2 ban4 shang3]
dǒng mén r
one who knows his business
professional
expert
au fait
jiè dān r
receipt for a loan
written confirmation of a debt
IOU
tóu bàn tiān r
erhua variant of 頭半天|头半天[tou2 ban4 tian1]
kǔ bu jī r
erhua variant of 苦不唧[ku3 bu5 ji1]
dào bèi shǒu r
erhua variant of 倒背手[dao4 bei4 shou3]
líng zá r
erhua variant of 零雜|零杂[ling2 za2]
tiě gōu r
erhua variant of 鐵鈎|铁钩[tie3 gou1]
kuān xīn wán r
erhua variant of 寬心丸|宽心丸[kuan1 xin1 wan2]
kuà dōu r
erhua variant of 挎兜[kua4 dou1]
liǎng zhāo r
the same old trick
illegal device
bēi zuò r
erhua variant of 碑座[bei1 zuo4]
qìng shēn r
erhua variant of 罄身[qing4 shen1]
chóng yǎn pí r
double eyelid
epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)
liào tóu r
erhua variant of 料頭|料头[liao4 tou2]
bān bèi r
seniority in the family
pecking order
xiāo xián r
erhua variant of 消閒|消闲[xiao1 xian2]
xián jīn jīn r
erhua variant of 鹹津津|咸津津[xian2 jin1 jin1]
zhé dāo r
a clasp knife
a folding knife
tǎo dǐ r
erhua variant of 討底|讨底[tao3 di3]
méi yǒu jìn tóu r
erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[mei2 you3 jin4 tou2]
liú chéng r
a retained portion (of a sum of money)
to hold back a percentage (of the takings)
yǐn shēn cǎo r
erhua variant of 隱身草|隐身草[yin3 shen1 cao3]
zhǐ mǎ r
erhua variant of 紙馬|纸马[zhi3 ma3]
tàn tóu tàn nǎo r
erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tan4 tou2 tan4 nao3]
chéng fāng r
set prescription (i.e. medicine specifically prescribed for a definite condition)
tiāo máo tī cì r
erhua variant of 挑毛剔刺[tiao1 mao2 ti1 ci4]
qián bàn tiān r
erhua variant of 前半天[qian2 ban4 tian1]
tóu gū r
band used by Manchu women to gather up the hair
kàn de guò r
erhua variant of 看得過|看得过[kan4 de5 guo4]
zhuī gēn jiū dǐ r
erhua variant of 追根究底[zhui1 gen1 jiu1 di3]
zhěn xí r
erhua variant of 枕席[zhen3 xi2]
xiè jiān r
lit. a weight off one's shoulders
fig. to resign a post
to lay down a burden
to be relieved of a job
hòu gōu r
erhua variant of 後鈎|后钩[hòu gōu]
xián sī sī r
erhua variant of 鹹絲絲|咸丝丝[xian2 si1 si1]
rào wān zǐ r
lit. to go on a long detour
fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point
to beat about the bush
yī gū jie r de líng chī
to snack in dribs and drabs
zhēn gū r
erhua variant of 針箍|针箍[zhen1 gu1]
tì jué r
erhua variant of 替角[ti4 jue2]
gǎo huā yàng r
erhua variant of 搞花樣|搞花样[gao3 hua1 yang4]
huí dān r
erhua variant of 回單|回单[hui2 dan1]
ruǎn ní r
erhua variant of 軟泥|软泥[ruan3 ni2]
wèi zhī shù r
erhua variant of 未知數|未知数[wei4 zhi1 shu4]
yú gōu r
variant of 魚鉤兒|鱼钩儿[yu2 gou1 r5]
jū mín diǎn r
variant of 居民點|居民点[ju1 min2 dian3]
yàn shuǐ hú r
water container for an ink slab
chū chòu zǐ r
to make a bad move (in a game of chess)
xiàng zi miàn r
erhua variant of 橡子麵|橡子面[xiang4 zi5 mian4]
héng shù jìn r
firmness of determination
xiǎo gāng gang r
small mug (baby language)
Dí kǎ ér zuò biāo zhì
Cartesian coordinate system
yī gōu r
erhua variant of 衣鈎|衣钩[yī gōu]
yā ya jiǎo r
erhua variant of 壓壓腳|压压脚[ya1 ya5 jiao3]
yán le yǎn r
up to the eyeballs
full to overflowing
jampacked
qí dǎ hāng r de
in unison and with one voice (dialect)
là tuó r
erhua variant of 蠟坨|蜡坨[la4 tuo2]
xié leng yǎn r
erhua variant of 斜愣眼[xie2 leng5 yan3]
yú hé zhá tǔ dòu tiáo r
fish and chips (traditional English food)
zhuāng jia hù r
erhua variant of 莊稼戶|庄稼户[zhuang1 jia5 hu4]
tè shū ér tóng
child with special needs
gifted child
áo tou r
(coll.) the reward of one's efforts
the light at the end of the tunnel
yān tóu r
erhua variant of 煙頭|烟头[yan1 tou2]
yáng huà r
children's game played with illustrated cards
pogs
menko (Japan)
fǎ r
way
method
means
Taiwan pr. [fa1 r5]
shēng ér yù nǚ
to bear and raise children
liú shǒu ér tóng
"left-behind children", rural children whose parents have to make a living as migrant workers in distant urban areas, but cannot afford to keep the family with them
liú xīn yǎn r
to be on the alert
to keep one's eyes open
kàn rén xià cài dié r
(dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom)
not to treat everyone equally favorably
pèng cí r
erhua variant of 碰瓷|碰瓷[peng4 ci2]
jiē gu yǎn r
erhua variant of 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]
wén lǚ r
erhua variant of 紋縷|纹缕[wen2 lu:3]
jué mén r
extinct profession
lost trade
unique skill
astonishing
fantastic
méi liù r
variant of 沒溜兒|没溜儿[mei2 liu4 r5]
bǎi she r
decorative items
ornaments
tān shì r
(coll.) to get into trouble
tān r
erhua variant of 攤|摊[tan1]
shì wèi r
(of food) to have the right taste
(of people) to feel at ease
yǒu yǎn lì jiàn r
(dialect) alert
attentive
observant
zhèng ér bā jīng
serious
earnest
real
true
sǐ jìn r
erhua variant of 死勁|死劲[si3 jin4]
guà gōu r
erhua variant of 掛鉤|挂钩[gua4 gou1]
liù wān r
erhua variant of 遛彎|遛弯[liu4 wan1]
cù jìn r
erhua variant of 醋勁|醋劲[cu4 jin4]
zhēn jiān r duì mài máng r
see 針尖對麥芒|针尖对麦芒[zhen1 jian1 dui4 mai4 mang2]
diào gōu r
erhua variant of 釣鉤|钓钩[diao4 gou1]
mǎo zú jìn r
to exert all one's strength
gōu r
erhua variant of 鉤|钩[gou1]
tiě gē men r
erhua variant of 鐵哥們|铁哥们[tie3 ge1 men5]
Què ér Shān
Chola Mountain in Sichuan
dǐng niú r
to push with the forehead
to lock horns
to be at loggerheads
fà xiǎo r
erhua variant of 髮小|发小[fa4 xiao3]
huáng huā nǚ ér
see 黃花閨女|黄花闺女[huang2 hua1 gui1 nu:3]
chèn zǎo r
erhua variant of 趁早[chen4 zao3]
qǐ xiǎo r
erhua variant of 起小[qi3 xiao3]
dòu jiǎo r
erhua variant of 豆角[dou4 jiao3]
fān piān r
to turn a page
(fig.) to turn over a new leaf
lǎo mào r
(dialect) country bumpkin
a hick
pàng dūn r
(coll.) short, fat person (esp. a kid)
a roly-poly
zì gě r
variant of 自個兒|自个儿[zi4 ge3 r5]
Mò wò ér Wáng cháo
Mughal or Mogul Dynasty (1526-1858)
wàn r bā qiān
ten thousand or almost ten thousand
gài mào r
(dialect) excellent
fantastic
dàn juǎn r
erhua variant of 蛋卷[dan4 juan3]
yī gōu r
erhua variant of 衣鉤|衣钩[yi1 gou1]
tùn tào r
(coll.) to break loose
to shake off responsibility
shuō zhe wán r
erhua variant of 說著玩|说着玩[shuo1 zhe5 wan2]
diǎn r bèi
(dialect) to be out of luck
ér xí fu r
erhua variant of 兒媳婦|儿媳妇[er2 xi2 fu5]
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
younger generations will do all right on their own (idiom)
ér xì
child's play
trifling matter
Ér tóng Jī jīn huì
UNICEF (United Nations Children's fund)
quán xū quán yǐ r
(Beijing dialect) intact
in one piece
Liù Yī Ér tóng jié
Children's Day (June 1st), PRC national holiday for children under 14
qiān r bā bǎi
(coll.) one thousand or almost one thousand
bàn fēn r
erhua variant of 半分[ban4 fen1]
qǔ dēng r
(dialect) match (for lighting fire)
kě ér
a person after one's heart (charming person)
capable person
kě jìn r
erhua variant of 可勁|可劲[ke3 jin4]
nǎ r de huà
(coll.) not at all (humble expression denying compliment)
don't mention it
nǎ r gēn nǎ r
what's that have to do with it?
what's the connection?
Ér nǚ Yīng xióng Zhuàn
The Gallant Maid, novel by Manchu-born Qing dynasty writer 文康[Wen2 Kang1]
ér nǚ
children
sons and daughters
yī gǔ nǎo r
variant of 一股腦兒|一股脑儿[yi1 gu3 nao3 r5]
yī shuǐ r
(coll.) of the same type
identical
yī gǔ nǎo r
erhua variant of 一股腦|一股脑[yi1 gu3 nao3]
shàng gōu r
erhua variant of 上鉤|上钩[shang4 gou1]
bù duì jìn r
erhua variant of 不對勁|不对劲[bu4 dui4 jin4]
bù qǐ yǎn r
erhua variant of 不起眼[bu4 qi3 yan3]
gān ér zi
(nominally) adopted son
godson
gān nǚ ér
(nominally) adopted daughter
goddaughter
yī mèi r
variant of 伊妹兒|伊妹儿[yi1 mei4 r5]
shǐ jìn r
erhua variant of 使勁|使劲[shi3 jin4]
liǎ qián r
erhua variant of 倆錢兒|俩钱儿[lia3 qian2 r5]
bèi r bàng
(dialect) awesome
excellent
dǎo méi dàn r
erhua variant of 倒霉蛋[dao3 mei2 dan4]
sǎng zi yǎn r
erhua variant of 嗓子眼[sang3 zi5 yan3]
gé r pì
(dialect) to die
to give up the ghost
xiǎo huǒ r
erhua variant of 小伙[xiao3 huo3]
xiǎo r
(coll.) early childhood
baby boy
Xiǎo ér jīng
Xiao'erjing, refers to the use of the Arabic alphabet to write Chinese
xiǎo chāo r
erhua variant of 小抄[xiao3 chao1]
xiǎo Rì běn r
erhua variant of 小日本[xiao3 Ri4 ben3]
xiǎo biàn r
erhua variant of 小辮|小辫[xiao3 bian4]
shào ér bù yí
not suitable for children
niào pén r
erhua variant of 尿盆[niao4 pen2]
pì dūn r
(dialect) a fall on the buttocks
pì gu dūn r
(dialect) a fall on the buttocks
pratfall
Tiē mù ér Dà hán
Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror
hòu gōu r
erhua variant of 後鉤|后钩[hou4 gou1]
kǒng bù piān r
erhua variant of 恐怖片[kong3 bu4 pian4]
qíng r
mistress
secret lover
extra-marital lover
dǎ tǐng r
to arch one's body and fling one's head back
jiā ér
(old) child, particularly referring to the son who resembles his father
sūn nǚ r
granddaughter (son's daughter)
Guó jì Ér tóng jié
International Children's Day (June 1)
kǎn r jǐng
karez, qanat or "horizontal well" (irrigation and water management system used in Xinjiang, Central Asia and Middle East)
wài sūn nǚ r
granddaughter (one's daughter's daughter)
bèn tou r
erhua variant of 奔頭|奔头[ben4 tou5]
tào r
(coll.) loop of rope
noose
scheme
ploy
condom
nǚ hái r
erhua variant of 女孩[nu:3 hai2]
tuō ér dài nǚ
supporting a wife and children
dragged down by having a family to feed